TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:40:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第三十六 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập lục     宋咸淳四明東湖沙門志磐撰     tống hàm thuần tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   法運通塞志卷第十七之三   Pháp vận thông tắc chí quyển đệ thập thất chi tam    晉(都洛陽)    tấn (đô Lạc dương )     武帝(司馬炎受魏禪)     vũ đế (ti mã viêm thọ/thụ ngụy Thiền ) 泰始二年。 thái thủy nhị niên 。 侍中荀勗於洛陽造金像佛菩薩十二身放大光明。都人競集瞻禮。 thị trung tuân húc ư Lạc dương tạo kim tượng Phật Bồ-tát thập nhị thân phóng đại quang minh 。đô nhân cạnh tập chiêm lễ 。 四年。沙門竺法崇。至湘州麓山。 tứ niên 。Sa Môn trúc Pháp sùng 。chí tương châu lộc sơn 。 廟神請授淨戒。舍廟為寺。 miếu Thần thỉnh thọ/thụ tịnh giới 。xá miếu vi/vì/vị tự 。 ○荊州都督羊祜。日供給武當山寺。 ○kinh châu đô đốc dương hỗ 。nhật cung cấp vũ đương sơn tự 。 有問其故。祜曰。前身多有諸過。 hữu vấn kỳ cố 。hỗ viết 。tiền thân đa hữu chư quá/qua 。 賴造此寺故獲中濟。所以供養之情偏重於此。 lại tạo thử tự cố hoạch trung tế 。sở dĩ cúng dường chi Tình Thiên trọng ư thử 。  述曰。晉書言。羊祜識前身是李氏兒。  thuật viết 。tấn thư ngôn 。dương hỗ thức tiền thân thị lý thị nhi 。 能 取所弄金環。今此言前身造此寺者。 năng  thủ sở lộng kim hoàn 。kim thử ngôn tiền thân tạo thử tự giả 。 蓋 前身之前身也。世間罪福果報不差。 cái  tiền thân chi tiền thân dã 。thế gian tội phước quả báo bất sái 。 可 不知鑑。祜能知前身者。 khả  bất tri giám 。hỗ năng tri tiền thân giả 。 佛教謂之宿命 通。祜蓋學佛有得現身世間者。 Phật giáo vị chi tú mạng  thông 。hỗ cái học Phật hữu đắc hiện thân thế gian giả 。 太康二年。并州劉薩訶業弋獵。暴卒。 thái khang nhị niên 。tinh châu lưu tát ha nghiệp dặc liệp 。bạo tốt 。 兩人報向西北行。至地獄見金色聖人。 lượng (lưỡng) nhân báo hướng Tây Bắc hạnh/hành/hàng 。chí địa ngục kiến kim sắc Thánh nhân 。 左右言。是觀音大士。謂訶曰。汝罪應入地獄。 tả hữu ngôn 。thị Quán-Âm đại sĩ 。vị ha viết 。nhữ tội ưng nhập địa ngục 。 可往洛陽臨淄建鄴鄮陰成都五處有阿育王 khả vãng Lạc dương lâm 淄kiến nghiệp 鄮uẩn thành đô ngũ xứ/xử hữu A-dục Vương 塔處頂禮懺悔。又吳中二石像。 tháp xứ/xử đảnh lễ sám hối 。hựu ngô trung nhị thạch tượng 。 阿育王使鬼神所造。能往禮拜不墮地獄。又云。 A-dục Vương sử quỷ thần sở tạo 。năng vãng lễ bái bất đọa địa ngục 。hựu vân 。 凡為亡人設福。七月望日沙門受夏。 phàm vi/vì/vị vong nhân thiết phước 。thất nguyệt vọng nhật Sa Môn thọ/thụ hạ 。 此時設供彌勝。若制供養物具須器。單標題言。 thử thời thiết cung/cúng di thắng 。nhược/nhã chế cúng dường vật cụ tu khí 。đan tiêu Đề ngôn 。 為某人奉上三寶。福施彌多。 vi/vì/vị mỗ nhân phụng thượng Tam Bảo 。phước thí di đa 。 沙門白衣見罪宿過能自發露。不失事條勤誠懺悔罪即消滅。 Sa Môn bạch y kiến tội tú quá/qua năng tự phát lộ 。bất thất sự điều cần thành sám hối tội tức tiêu diệt 。 如恥於眾前陳列。可對像處默自記說。 như sỉ ư chúng tiền trần liệt 。khả đối tượng xứ/xử mặc tự kí thuyết 。 不失事者罪亦除滅。 bất thất sự giả tội diệc trừ diệt 。 若有遺漏非故隱蔽受報猶輕。若善人誦經。其地皆為金剛。 nhược hữu di lậu phi cố ẩn tế thọ/thụ báo do khinh 。nhược/nhã thiện nhân tụng Kinh 。kỳ địa giai vi/vì/vị Kim cương 。 但肉眼人所不能見(僧傳所載極多此不備錄)既蘇。 đãn nhục nhãn nhân sở bất năng kiến (tăng truyền sở tái cực đa thử bất bị lục )ký tô 。 乃出家名慧達。至會稽山澤處處尋求。 nãi xuất gia danh tuệ đạt 。chí hội kê sơn trạch xứ xứ tầm cầu 。 及鄮縣烏石山夜聞地下鐘聲。 cập 鄮huyền ô thạch sơn dạ văn địa hạ chung thanh 。 越三日有梵僧七人行道空中地涌方壇。因斲土求之得舍利寶塔。 việt tam nhật hữu phạm tăng thất nhân hành đạo không trung địa dũng phương đàn 。nhân trác độ cầu chi đắc xá lợi bảo tháp 。 六僧騰空而沒。一僧化為烏石。因以名山。 lục tăng đằng không nhi một 。nhất tăng hóa vi/vì/vị ô thạch 。nhân dĩ danh sơn 。 塔色如青石。高一尺四寸。廣七寸。 tháp sắc như thanh thạch 。cao nhất xích tứ thốn 。quảng thất thốn 。 四角挺然五層露盤。中懸寶磬安佛舍利。 tứ giác đĩnh nhiên ngũ tằng lộ bàn 。trung huyền bảo khánh an Phật xá lợi 。 既而其塔飛至一山。凡三止其處。 ký nhi kỳ tháp phi chí nhất sơn 。phàm tam chỉ kỳ xứ/xử 。 達乃即其地建精舍以奉塔(今四明育王寺上下塔。及舍利殿三處是)。 đạt nãi tức kỳ địa kiến Tịnh Xá dĩ phụng tháp (kim tứ minh dục vương tự thượng hạ tháp 。cập xá lợi điện tam xứ/xử thị )。 二年。西竺沙門婁至。來廣州譯十二遊經。 nhị niên 。Tây trúc Sa Môn lâu chí 。lai quảng châu dịch Thập Nhị Du Kinh 。 七年。月氏沙門竺法護。 thất niên 。nguyệt thị Sa Môn Trúc Pháp Hộ 。 來長安青門譯正法華經及涅槃寶藏經等二百十部(月氏音支)。 lai Trường An thanh môn dịch chánh pháp hoa Kinh cập Niết-Bàn bảo tạng Kinh đẳng nhị bách thập bộ (nguyệt thị âm chi )。 九年。洛陽大疫。西竺沙門呵羅竭。 cửu niên 。Lạc dương Đại dịch 。Tây trúc Sa Môn ha La kiệt 。 持呪法加水以治之。所遇者皆差(楚(仁-二+解)反愈也)。 trì chú Pháp gia thủy dĩ trì chi 。sở ngộ giả giai sái (sở (nhân -nhị +giải )phản dũ dã )。      惠帝(衷武帝次子)      huệ đế (trung vũ đế thứ tử )  元康元年。巴陵顯安寺生異木。西天僧見曰。  nguyên khang nguyên niên 。Ba lăng hiển an tự sanh dị mộc 。Tây Thiên tăng kiến viết 。  此佛娑羅樹也。  thử Phật Ta-la thụ/thọ dã 。 于闐沙門無羅叉譯放光般 若經。即朱士行寄歸本也。 Vu Điền Sa Môn vô La xoa dịch phóng quang ba/bát  nhược/nhã Kinh 。tức chu sĩ hạnh/hành/hàng kí quy bản dã 。  永康元年。會稽諸葛氏錢自井出。  vĩnh khang nguyên niên 。hội kê chư cát thị tiễn tự tỉnh xuất 。 乃舍宅 為靈寶寺(今大度寺)○永康中。 nãi xá trạch  vi/vì/vị linh bảo tự (kim Đại độ tự )○vĩnh khang trung 。 沙門義興廬于山 上。有童子來給薪水。久而辭去曰。 Sa Môn nghĩa hưng lư vu sơn  thượng 。hữu Đồng tử lai cấp tân thủy 。cửu nhi từ khứ viết 。 吾太白 一辰。上帝遣侍左右。言訖不見(今四明天童山是)。 ngô thái bạch  nhất Thần 。thượng đế khiển thị tả hữu 。ngôn cật bất kiến (kim tứ minh Thiên đồng sơn thị )。  永寧元年。扶南國王遣使。  vĩnh ninh nguyên niên 。phù Nam Quốc Vương khiển sử 。 同西竺沙門那伽 仙。 đồng Tây trúc Sa Môn na già  tiên 。 進縷金龍座佛象牙塔○西天沙門竺叔 蘭。白法祖。支法度。法立。法炬。 tiến/tấn lũ kim long tọa Phật tượng nha tháp ○Tây Thiên Sa Môn trúc thúc  lan 。Bạch Pháp Tổ 。chi pháp độ 。Pháp lập 。Pháp Cự 。 共譯經百六 十五部。炬譯有金貢太山贖罪經。 cọng dịch Kinh bách lục  thập ngũ bộ 。cự dịch hữu kim cống thái sơn thục tội Kinh 。  永興元年。西竺沙門祇域至洛陽。  vĩnh hưng nguyên niên 。Tây trúc Sa Môn kì vực chí Lạc dương 。 指沙門竺 法淵曰。此菩薩羊中來。見竺法興曰。 chỉ Sa Môn trúc  Pháp uyên viết 。thử Bồ Tát dương trung lai 。kiến trúc Pháp hưng viết 。 此菩 薩天中來。又云。比丘衣服華麗大違戒律。 thử bồ  tát Thiên trung lai 。hựu vân 。Tỳ-kheo y phục hoa lệ Đại vi giới luật 。  望帝所宮闕曰。大略似忉利天。  vọng đế sở cung khuyết viết 。Đại lược tự Đao Lợi Thiên 。 疲民之力 不亦侈乎。未幾洛陽亂。 bì dân chi lực  bất diệc xỉ hồ 。vị kỷ Lạc dương loạn 。     懷帝(熾武帝二十五子)     hoài đế (sí vũ đế nhị thập ngũ tử ) 永嘉四年。西竺沙門佛圖澄至洛陽。 vĩnh gia tứ niên 。Tây trúc Sa Môn Phật Đồ Trừng chí Lạc dương 。 時石勒屯兵葛陂。沙門多遇害。召澄試術。 thời thạch lặc truân binh cát pha 。Sa Môn đa ngộ hại 。triệu trừng thí thuật 。 呪鉢水生青蓮華。由是神敬。 chú bát thủy sanh thanh liên hoa 。do thị Thần kính 。 及與劉曜戰以訪澄。澄曰。塔鈴音云。 cập dữ lưu diệu chiến dĩ phóng trừng 。trừng viết 。tháp linh âm vân 。 秀支替戾剛僕谷禿劬當。秀支軍也。替戾剛出也。僕谷劉曜胡位也。 tú chi thế lệ cương bộc cốc ngốc cù đương 。tú chi quân dã 。thế lệ cương xuất dã 。bộc cốc lưu diệu hồ vị dã 。 禿劬當捉也。此皆羯語。 ngốc cù đương tróc dã 。thử giai yết ngữ 。 言軍出捉得劉曜也(劉曜號前趙。僭稱帝於長安。秀支替戾剛等。北俗胡語也。羯居謁反。北狄皆犬羊之種故謂羯。 ngôn quân xuất tróc đắc lưu diệu dã (lưu diệu hiệu tiền triệu 。tiếm xưng đế ư Trường An 。tú chi thế lệ cương đẳng 。Bắc tục hồ ngữ dã 。yết cư yết phản 。Bắc địch giai khuyển dương chi chủng cố vị yết 。 羯羖羊也。佛圖澄梵語四果聖人也)又取麻油燕脂塗掌。 yết cổ dương dã 。Phật Đồ Trừng phạm ngữ tứ quả Thánh nhân dã )hựu thủ ma du yến chi đồ chưởng 。 以示童子。見一人乘馬朱絲縛肋。澄曰。此劉曜也。 dĩ thị Đồng tử 。kiến nhất nhân thừa mã chu ti phược lặc 。trừng viết 。thử lưu diệu dã 。 遂出戰。果生禽曜。勒遂即王位。國號趙。 toại xuất chiến 。quả sanh cầm diệu 。lặc toại tức Vương vị 。quốc hiệu triệu 。 勒愛子斌暴卒。歎曰。吾聞扁鵲起號太子。 lặc ái tử bân bạo tốt 。thán viết 。ngô văn biển thước khởi hiệu Thái-Tử 。 乃令告。澄取楊枝呪水洒之遂蘇。 nãi lệnh cáo 。trừng thủ dương chi chú thủy sái chi toại tô 。 勒殂弟季龍立。傾心事澄。每乘輿升殿。唱大和上。 lặc tồ đệ quý long lập 。khuynh tâm sự trừng 。mỗi thừa dư thăng điện 。xướng Đại hòa thượng 。 至晉兵入淮。季龍怒曰。吾奉佛反致寇。 chí tấn binh nhập hoài 。quý long nộ viết 。ngô phụng Phật phản trí khấu 。 佛無神矣。澄曰。王前身為商。 Phật vô Thần hĩ 。trừng viết 。Vương tiền thân vi/vì/vị thương 。 經罽賓僧寺設會。有六應真。吾其一也。時聖者記曰。 Kinh Kế Tân tăng tự thiết hội 。hữu lục ưng chân 。ngô kỳ nhất dã 。thời Thánh Giả kí viết 。 此檀越報盡當王晉地。今為天子。 thử đàn việt báo tận đương Vương tấn địa 。kim vi/vì/vị Thiên Tử 。 豈非奉佛而致。邊疆侵擾。有國之常。何為興怨謗乎。 khởi phi phụng Phật nhi trí 。biên cương xâm nhiễu 。hữu quốc chi thường 。hà vi/vì/vị hưng oán báng hồ 。 季龍乃悔謝。澄將去入辭曰。國家存心佛理。 quý long nãi hối tạ 。trừng tướng khứ nhập từ viết 。quốc gia tồn tâm Phật lý 。 而布政苛猛。致國祚不延也。即安坐而逝。 nhi bố chánh hà mãnh 。trí quốc tộ bất duyên dã 。tức an tọa nhi thệ 。 後有沙門自雍州還。見澄入關。 hậu hữu Sa Môn tự ung châu hoàn 。kiến trừng nhập quan 。 季龍發冡視唯塊石焉。季龍惡之曰。石吾姓也。 quý long phát 冡thị duy khối thạch yên 。quý long ác chi viết 。thạch ngô tính dã 。 葬吾而去。其能久乎。未幾果亡(斌紆倫反。扁補典反。 táng ngô nhi khứ 。kỳ năng cửu hồ 。vị kỷ quả vong (bân hu luân phản 。biển bổ điển phản 。 名醫盧人。罽賓西土國名。應真者阿羅漢。應得真道也。音膺。雍於用反)。 danh y lô nhân 。Kế Tân Tây độ quốc danh 。ưng chân giả A-la-hán 。ưng đắc chân đạo dã 。âm ưng 。ung ư dụng phản )。 六年。武邑太守盧歆。 lục niên 。vũ ấp thái thủ lô hâm 。 請道安法師於郡講經。傾城人士來聽。 thỉnh Đạo An Pháp sư ư quận giảng Kinh 。khuynh thành nhân sĩ lai thính 。 讚歎諠席○西域優婆塞聶道真。譯十住經等五十四部。 tán thán huyên tịch ○Tây Vực ưu-bà-tắc Niếp Đạo Chân 。dịch thập trụ Kinh đẳng ngũ thập tứ bộ 。     愍帝(諱鄴武帝之孫)     mẫn đế (húy nghiệp vũ đế chi tôn ) 建興元年。吳縣居士朱膺。 kiến hưng nguyên niên 。ngô huyền Cư-sĩ chu ưng 。 於松江瀆口見二石像浮江而至。背有銘曰。 ư tùng giang độc khẩu kiến nhị thạch tượng phù giang nhi chí 。bối hữu minh viết 。 維衛佛迦葉佛。遂迎至通玄寺。 Duy Vệ Phật Ca-diếp Phật 。toại nghênh chí thông huyền tự 。 後八年漁者得青石鉢二於江上。歸以盛葷。俄見佛像在鉢際。 hậu bát niên ngư giả đắc thanh thạch bát nhị ư giang thượng 。quy dĩ thịnh huân 。nga kiến Phật tượng tại bát tế 。 識者謂前二像鉢。遂送寺中。 thức giả vị tiền nhị tượng bát 。toại tống tự trung 。     元帝(諱睿宣帝曾孫遷都建康)     nguyên đế (húy duệ tuyên đế tằng tôn Thiên đô kiến khang ) 太興元年。詔沙門竺潛入內殿講經。 thái hưng nguyên niên 。chiếu Sa Môn trúc tiềm nhập nội điện giảng Kinh 。 以方外重德令著屐登殿。 dĩ phương ngoại trọng đức lệnh trước/trứ kịch đăng điện 。 永昌元年。西竺沙門吉友至建康。 vĩnh xương nguyên niên 。Tây trúc Sa Môn cát hữu chí kiến khang 。 丞相王導見之曰。我輩人也。一時名公皆造門結友。 Thừa Tướng Vương đạo kiến chi viết 。ngã bối nhân dã 。nhất thời danh công giai tạo môn kết/kiết hữu 。 每見王導解帶自若。 mỗi kiến Vương đạo giải đái tự nhược/nhã 。 尚書令卞壼至(壼音閫)則正容肅然。有問其故。對曰。王公風道期人。 Thượng Thư lệnh biện khổn chí (khổn âm khổn )tức chánh dung túc nhiên 。hữu vấn kỳ cố 。đối viết 。Vương công phong đạo kỳ nhân 。 卞令軌度格物。吾正當以此處之耳。 biện lệnh quỹ độ cách vật 。ngô chánh đương dĩ thử xứ chi nhĩ 。 廷尉桓彝欲為友作目。友曰。吉友可謂卓朗。 đình úy hoàn 彝dục vi/vì/vị hữu tác mục 。hữu viết 。cát hữu khả vị trác lãng 。 彝絕歎服。以謂盡品目之極。 彝tuyệt thán phục 。dĩ vị tận phẩm mục chi cực 。 友善持呪所向多驗。時號高座法師。譯灌頂經等三部。 hữu thiện trì chú sở hướng đa nghiệm 。thời hiệu cao tọa Pháp sư 。dịch Quán Đính Kinh đẳng tam bộ 。     明帝(諱紹元帝之子)     minh đế (húy thiệu nguyên đế chi tử ) 太寧元年。帝手御丹青。 thái ninh nguyên niên 。đế thủ ngự đan thanh 。 圖釋迦佛于大內樂賢堂。又往興皇寺。 đồ Thích Ca Phật vu Đại nội lạc/nhạc hiền đường 。hựu vãng hưng hoàng tự 。 集義學沙門百員講論佛道○三年。漁人見海上有光。 tập nghĩa học Sa Môn bách viên giảng luận Phật đạo ○tam niên 。ngư nhân kiến hải thượng hữu quang 。 網之得金像文殊。誌云。阿育王造。 võng chi đắc kim tượng Văn Thù 。chí vân 。A-dục Vương tạo 。 後商人於海東獲一圓光。持以就像若彌縫焉。 hậu thương nhân ư hải Đông hoạch nhất viên quang 。trì dĩ tựu tượng nhược/nhã di phùng yên 。 陶侃刺廣州。得其像以送寒溪寺。 đào khản thứ quảng châu 。đắc kỳ tượng dĩ tống hàn khê tự 。 主者僧珍嘗往夏口。夢寺火。而此像屋獨有神護。 chủ giả tăng trân thường vãng hạ khẩu 。mộng tự hỏa 。nhi thử tượng ốc độc hữu Thần hộ 。 珍馳還寺果焚。唯像屋存焉。侃移督江州。遣舟迎之。 trân trì hoàn tự quả phần 。duy tượng ốc tồn yên 。khản di đốc giang châu 。khiển châu nghênh chi 。 至江上溺(乃歷反沒也)水中不可獲。 chí giang thượng nịch (nãi lịch phản một dã )thủy trung bất khả hoạch 。     成帝(諱衍明帝之子)     thành đế (húy diễn minh đế chi tử ) 咸和元年。西天沙門竺慧理。 hàm hòa nguyên niên 。Tây Thiên Sa Môn trúc tuệ lý 。 至錢塘武林山。驚曰。中天竺靈鷲小嶺。 chí tiễn đường vũ lâm sơn 。kinh viết 。Trung Thiên Trúc Linh Thứu tiểu lĩnh 。 何年飛來此地耶。因名天竺山飛來峯。建寺曰靈隱。 hà niên phi lai thử địa da 。nhân danh Thiên-Trúc sơn phi lai phong 。kiến tự viết linh ẩn 。 仙翁葛洪書額(寰宇記。此山名稽宿。以許由隱居于此故。易名靈隱)。 tiên ông cát hồng thư ngạch (hoàn vũ kí 。thử sơn danh kê tú 。dĩ hứa do ẩn cư vu thử cố 。dịch danh linh ẩn )。 三年。蘇峻為亂焚燒宮室。 tam niên 。tô tuấn vi/vì/vị loạn phần thiêu cung thất 。 獨樂賢堂明帝所畫釋迦像不壞。帝勅著作製頌。 độc lạc/nhạc hiền đường minh đế sở họa Thích Ca tượng bất hoại 。đế sắc trước/trứ tác chế tụng 。 以彰聖德。 dĩ chương Thánh đức 。 四年。丹楊尹高悝(音恢)旦行張侯橋。 tứ niên 。đan dương duẫn cao khôi (âm khôi )đán hạnh/hành/hàng trương hầu kiều 。 望浦中五色光。遣握之得金像。而無光趺。 vọng phổ trung ngũ sắc quang 。khiển ác chi đắc kim tượng 。nhi vô quang phu 。 迎置長干寺(在建康城外。長干者長壟也。書云。包括干越。 nghênh trí trường/trưởng can tự (tại kiến khang thành ngoại 。trường/trưởng can giả trường/trưởng lũng dã 。thư vân 。bao quát can việt 。 言越地多長壟也)後一年臨海郡人。網得銅華趺。上有梵書云。 ngôn việt địa đa trường/trưởng lũng dã )hậu nhất niên lâm hải quận nhân 。võng đắc đồng hoa phu 。thượng hữu phạm thư vân 。 阿育王第四女造。勅置長干像。又四十年。 A-dục Vương đệ tứ nữ tạo 。sắc trí trường/trưởng can tượng 。hựu tứ thập niên 。 合浦人采珠海中得金光。勅安像上。宛然如故。 hợp phổ nhân thải châu hải trung đắc kim quang 。sắc an tượng thượng 。uyển nhiên như cố 。 五年。許詢以會稽永興新居為崇化寺。 ngũ niên 。hứa tuân dĩ hội kê vĩnh hưng tân cư vi/vì/vị sùng hóa tự 。 建塔四層。物產既罄。猶乏相輪。 kiến tháp tứ tằng 。vật sản ký khánh 。do phạp tướng luân 。 一朝風雨輪盤自備。 nhất triêu phong vũ luân bàn tự bị 。 當時訪知剡縣飛來○詔會稽寶山法義法師。入禁中傳授五戒。 đương thời phóng tri diệm huyền phi lai ○chiếu hội kê bảo sơn pháp nghĩa Pháp sư 。nhập cấm trung truyền thọ/thụ ngũ giới 。 咸康元年沙門支道林譯方等法華經。 hàm khang nguyên niên Sa Môn chi đạo lâm dịch phương đẳng Pháp Hoa Kinh 。 二年。尚書令李邈。舍句容宅為靈曜寺。 nhị niên 。Thượng Thư lệnh lý mạc 。xá cú dung trạch vi/vì/vị linh diệu tự 。 六年。右將軍王羲之。 lục niên 。hữu tướng quân Vương hy chi 。 為西天達摩多羅於廬山建歸宗寺○庾氷輔政。 vi/vì/vị Tây Thiên Đạt-ma Đa-la ư Lư sơn kiến quy tông tự ○dữu băng phụ chánh 。 議沙門盡敬王者。尚書令何充等。議曰。 nghị Sa Môn tận kính Vương giả 。Thượng Thư lệnh hà sung đẳng 。nghị viết 。 武皇以盛明革命。明帝以聰聖玄覽。 vũ hoàng dĩ thịnh minh cách mạng 。minh đế dĩ thông Thánh huyền lãm 。 豈此時沙門不易屈膝。顧以不變其修善之法。 khởi thử thời Sa Môn bất dịch khuất tất 。cố dĩ ất biến kỳ tu thiện chi Pháp 。 所以通天下之志耳。疏三上。 sở dĩ thông thiên hạ chi chí nhĩ 。sớ tam thượng 。 氷議遂寢○沙門白法祖與道士王符議論。符屢屈。 băng nghị toại tẩm ○Sa Môn Bạch Pháp Tổ dữ Đạo sĩ Vương phù nghị luận 。phù lũ khuất 。 乃偽作老子化胡經。後法祖亡。有李通者。暴死。 nãi ngụy tác Lão Tử Hóa Hồ Kinh 。hậu pháp tổ vong 。hữu lý thông giả 。bạo tử 。 見祖法師在冥府為閻王講楞嚴三昧經云。 kiến tổ Pháp sư tại minh phủ vi/vì/vị Diêm Vương giảng lăng nghiêm tam muội Kinh vân 。 講竟應往忉利天講經。又見道士王符身被杻械。 giảng cánh ưng vãng Đao Lợi Thiên giảng Kinh 。hựu kiến đạo sĩ Vương phù thân bị nữu giới 。 求祖法師懺悔。閻王訶之曰。汝造言謗佛。 cầu tổ Pháp sư sám hối 。Diêm Vương ha chi viết 。nhữ tạo ngôn báng Phật 。 待世間偽經盡毀。汝罪方脫(補注云。其文本一卷。 đãi thế gian ngụy Kinh tận hủy 。nhữ tội phương thoát (bổ chú vân 。kỳ văn bổn nhất quyển 。 其徒增為十一卷。第一卷說化罽賓胡王。第二卷俱薩羅國降伏外道。第三卷化維衛胡王。第四卷化罽賓王兄弟七人。 kỳ đồ tăng vi/vì/vị thập nhất quyển 。đệ nhất quyển thuyết hóa Kế Tân hồ Vương 。đệ nhị quyển câu tát la quốc hàng phục ngoại đạo 。đệ tam quyển hóa Duy Vệ hồ Vương 。đệ tứ quyển hóa Kế Tân Vương huynh đệ thất nhân 。 第五卷化胡王。經十二年。皆偷竊佛語。妄自安置)。 đệ ngũ quyển hóa hồ Vương 。Kinh thập nhị niên 。giai thâu thiết Phật ngữ 。vọng tự an trí )。     康帝(諱岳成帝之弟)     khang đế (húy nhạc thành đế chi đệ ) 建元元年。中書令何充。舍宅為建福寺。 kiến nguyên nguyên niên 。trung thư lệnh hà sung 。xá trạch vi/vì/vị kiến phước tự 。 以居比丘尼。有尼淨檢。於本法得戒。 dĩ cư Tì-kheo-ni 。hữu ni tịnh kiểm 。ư bổn Pháp đắc giới 。 一旦有天女乘光下庭中。忻然携手揖別。 nhất đán hữu Thiên nữ thừa quang hạ đình trung 。hãn nhiên huề thủ ấp biệt 。 弟子躡光上升。充性好釋典崇修佛寺。 đệ-tử niếp quang thượng thăng 。sung tánh hảo thích điển sùng tu Phật tự 。 供給沙門以百數。糜費巨億而不吝。 cung cấp Sa Môn dĩ bách số 。mi phí cự ức nhi bất lận 。 阬裕戲之曰。卿志大宇宙勇邁終古。充問其故。裕曰。 khanh dụ hí chi viết 。khanh chí Đại vũ trụ dũng mại chung cổ 。sung vấn kỳ cố 。dụ viết 。 我圖數千戶郡。尚未得卿圖作佛。 ngã đồ số thiên hộ quận 。thượng vị đắc khanh đồ tác Phật 。 不亦大乎。時郄愔及弟曇奉天師道。 bất diệc Đại hồ 。thời 郄âm cập đệ đàm phụng thiên sư đạo 。 而充與弟準崇信釋氏。謝萬譏之曰。二郄諂於道。 nhi sung dữ đệ chuẩn sùng tín thích thị 。tạ vạn ky chi viết 。nhị 郄siểm ư đạo 。 二何佞於佛。 nhị hà nịnh ư Phật 。     穆帝(諱(日*冉)康帝之子)     mục đế (húy (nhật *nhiễm )khang đế chi tử ) 升平元年。敦煌沙門單道開至建康。 thăng bình nguyên niên 。Đôn Hoàng Sa Môn đan đạo khai chí kiến khang 。 不畏寒暑晝夜不臥。日行七百里。 bất úy hàn thử trú dạ bất ngọa 。nhật hạnh/hành/hàng thất bách lý 。 後入羅浮山石室坐亡。 hậu nhập La phù sơn thạch thất tọa vong 。 五年。上有疾召高僧法開視脈。 ngũ niên 。thượng hữu tật triệu cao tăng Pháp khai thị mạch 。 知不起不肯進藥。后怒囚之。俄有崩獲免。 tri bất khởi bất khẳng tiến/tấn dược 。hậu nộ tù chi 。nga hữu băng hoạch miễn 。 或問曰。高明剛簡。何以醫術經懷。師曰。 hoặc vấn viết 。cao minh cương giản 。hà dĩ y thuật Kinh hoài 。sư viết 。 明六度以除四魔之疾。調九候以療風寒之病。 minh lục độ dĩ trừ tứ ma chi tật 。điều cửu hậu dĩ liệu phong hàn chi bệnh 。 自利利人不亦可乎。孫綽曰。才辨縱橫。 tự lợi lợi nhân bất diệc khả hồ 。tôn xước viết 。tài biện túng hoạnh 。 以數術通大教。其開公乎。 dĩ số thuật thông đại giáo 。kỳ khai công hồ 。     哀帝(諱丕成帝之子)     ai đế (húy phi thành đế chi tử ) 興寧元年。 hưng ninh nguyên niên 。 詔以瓦官窑地賜沙門慧力建瓦官寺。 chiếu dĩ ngõa quan diêu địa tứ Sa Môn tuệ lực kiến ngõa quan tự 。 時朝賢注疏者不過十萬(一百貫也)顧長康素貧注錢百萬。人皆笑之。 thời triêu hiền chú sớ giả bất quá thập vạn (nhất bách quán dã )cố trường/trưởng khang tố bần chú tiễn bách vạn 。nhân giai tiếu chi 。 一日於殿壁畫維摩像。將點眸子曰。 nhất nhật ư điện bích họa Duy ma tượng 。tướng điểm mâu tử viết 。 第一日開見者責施十萬。第二日開見者五萬。第三日開見者。 đệ nhất nhật khai kiến giả trách thí thập vạn 。đệ nhị nhật khai kiến giả ngũ vạn 。đệ tam nhật khai kiến giả 。 任例責施。及開戶光明照寺。施者填塞。 nhâm lệ trách thí 。cập khai hộ quang minh chiếu tự 。thí giả điền tắc 。 果得錢百萬。 quả đắc tiễn bách vạn 。 二年。詔法師竺潛講般若于禁中。 nhị niên 。chiếu Pháp sư trúc tiềm giảng Bát-nhã vu cấm trung 。 後辭還剡山。詔支遁相繼講法。 hậu từ hoàn diệm sơn 。chiếu chi độn tướng kế giảng Pháp 。 一時名士與結方外之友。劉系談莊子。以適性為逍遙。遁曰。 nhất thời danh sĩ dữ kết/kiết phương ngoại chi hữu 。lưu hệ đàm trang tử 。dĩ thích tánh vi/vì/vị tiêu dao 。độn viết 。 桀跖以殘虐為性。豈亦逍遙乎。 kiệt chích dĩ tàn ngược vi/vì/vị tánh 。khởi diệc tiêu dao hồ 。 王濛極思作數百語。遁曰。與君別久。而所見不長何耶。 Vương mông cực tư tác số bách ngữ 。độn viết 。dữ quân biệt cửu 。nhi sở kiến bất trường/trưởng hà da 。 郄超問謝安曰。遁談何如稽中散。安曰。 郄siêu vấn tạ an viết 。độn đàm hà như kê trung tán 。an viết 。 稽盡力道才得半耳。遁嘗寓書於潛。 kê tận lực đạo tài đắc bán nhĩ 。độn thường ngụ thư ư tiềm 。 求買沃洲山小嶺。潛曰。欲來便給。 cầu mãi ốc châu sơn tiểu lĩnh 。tiềm viết 。dục lai tiện cấp 。 未聞巢由買山而隱。 vị văn sào do mãi sơn nhi ẩn 。     廢帝(諱奕哀帝之弟)     phế đế (húy dịch ai đế chi đệ ) 太和二年。支遁表求還山。 thái hòa nhị niên 。chi độn biểu cầu hoàn sơn 。 詔建沃洲寺以居之。遁每講多會宗遺文。為守文者所陋。 chiếu kiến ốc châu tự dĩ cư chi 。độn mỗi giảng đa hội tông di văn 。vi/vì/vị thủ văn giả sở lậu 。 謝安聞而歎曰。 tạ an văn nhi thán viết 。 此九方歅之相馬略玄黃而取神駿也。嘗講維摩於山陰。 thử cửu phương 歅chi tướng mã lược huyền hoàng nhi thủ Thần tuấn dã 。thường giảng Duy ma ư sơn uẩn 。 處士許詢為都講。詢發一問。眾謂遁不能通。 xứ/xử sĩ hứa tuân vi/vì/vị đô giảng 。tuân phát nhất vấn 。chúng vị độn bất năng thông 。 遁通一議。眾謂詢無以難。 độn thông nhất nghị 。chúng vị tuân vô dĩ nạn/nan 。 三年。洛陽東寺尼道馨。為眾說法華維摩。 tam niên 。Lạc dương Đông tự ni đạo hinh 。vi/vì/vị chúng thuyết Pháp hoa Duy ma 。 聽者如市。 thính giả như thị 。     簡文帝(諱昱成帝幼子)     giản văn đế (húy dục thành đế ấu tử ) 咸安元年。有烏來巢太極殿。 hàm an nguyên niên 。hữu ô lai sào thái cực điện 。 帝召曲安遠筮之曰。西南有女人師能除此怪。 đế triệu khúc an viễn thệ chi viết 。Tây Nam hữu nữ nhân sư năng trừ thử quái 。 時尼道容住歷陽烏江寺。召至都。 thời ni đạo dung trụ/trú lịch dương ô giang tự 。triệu chí đô 。 以華置席下驗凡聖。容所坐華不萎。謂帝曰。 dĩ hoa trí tịch hạ nghiệm phàm Thánh 。dung sở tọa hoa bất nuy 。vị đế viết 。 陞下當奉行八關齋戒。自然消弭災怪。帝如言行之。 thăng hạ đương phụng hành bát quan trai giới 。tự nhiên tiêu nhị tai quái 。đế như ngôn hạnh/hành/hàng chi 。 群烏運巢而去。 quần ô vận sào nhi khứ 。 勅建新林寺以居之○沙門竺法曠。入京師行齋懺禳祅星。既而星沒。 sắc kiến tân lâm tự dĩ cư chi ○Sa Môn trúc Pháp khoáng 。nhập kinh sư hạnh/hành/hàng trai sám nhương 祅tinh 。ký nhi tinh một 。 二年。勅長干寺造三級塔。 nhị niên 。sắc trường/trưởng can tự tạo tam cấp tháp 。 畢功之日光照欄宇○帝嘗幸瓦官寺。 tất công chi nhật quang chiếu lan vũ ○đế thường hạnh ngõa quan tự 。 聽竺法汰講放光般若。每讀佛經。 thính trúc Pháp thái giảng phóng quang Bát-nhã 。mỗi độc Phật Kinh 。 以為陶鍊神明則聖人可至。 dĩ vi/vì/vị đào luyện thần minh tức Thánh nhân khả chí 。     孝武帝(諱曜簡文帝第三子)     hiếu vũ đế (húy diệu giản văn đế đệ tam tử ) 寧康元年。大司馬桓溫卒。初溫在姑孰。 ninh khang nguyên niên 。Đại ti mã hoàn ôn tốt 。sơ ôn tại cô thục 。 有異尼來見因求浴。溫竊窺之。 hữu dị ni lai kiến nhân cầu dục 。ôn thiết khuy chi 。 見尼裸身以刀破腹斷兩足。出謂溫曰。 kiến ni lỏa thân dĩ đao phá phước đoạn lưỡng túc 。xuất vị ôn viết 。 卿若作天子亦當如是。溫每有異志。故尼見戒。 khanh nhược/nhã tác Thiên Tử diệc đương như thị 。ôn mỗi hữu dị chí 。cố ni kiến giới 。 及簡文崩諷朝廷加九錫。謝安王坦之。 cập giản văn băng phúng triêu đình gia cửu tích 。tạ an Vương thản chi 。 聞溫病篤密緩其事。文未成而死。 văn ôn bệnh đốc mật hoãn kỳ sự 。văn vị thành nhi tử 。 其後子玄遷安帝而自立。為義兵見殺。 kỳ hậu tử huyền Thiên an đế nhi tự lập 。vi/vì/vị nghĩa binh kiến sát 。  述曰。桓彝守宣城死於蘇畯之難。忠矣。  thuật viết 。hoàn 彝thủ tuyên thành tử ư tô tuấn chi nạn/nan 。trung hĩ 。  子溫握兵以窺朝廷。亂矣。  tử ôn ác binh dĩ khuy triêu đình 。loạn hĩ 。 溫子玄藉父 之資終為僭逆。身死家亡。賊矣。 ôn tử huyền tạ phụ  chi tư chung vi/vì/vị tiếm nghịch 。thân tử gia vong 。tặc hĩ 。 後世修 史置彝列傳溫玄四夷傳。 hậu thế tu  sử trí 彝liệt truyền ôn huyền tứ di truyền 。 辱先世為多 矣。玄南面八十日。其迹似王莾。 nhục tiên thế vi/vì/vị đa  hĩ 。huyền Nam diện bát thập nhật 。kỳ tích tự Vương mãng 。 而不能 久世為權臣。而卒自陷於亂賊。 nhi bất năng  cửu thế vi/vì/vị quyền Thần 。nhi tốt tự hãm ư loạn tặc 。 其可為 後世戒。 kỳ khả vi/vì/vị  hậu thế giới 。 王坦之為中書令。與沙門竺法汰甚厚。 Vương thản chi vi/vì/vị trung thư lệnh 。dữ Sa Môn trúc Pháp thái thậm hậu 。 每共論幽冥報應。要先死者報其事。 mỗi cọng luận u minh báo ứng 。yếu tiên tử giả báo kỳ sự 。 後師來云。貧道已死罪福不虛。 hậu sư lai vân 。bần đạo dĩ tử tội phước bất hư 。 唯當勤修道德以升濟神明耳。言訖不見。 duy đương cần tu đạo đức dĩ thăng tế thần minh nhĩ 。ngôn cật bất kiến 。 道安法師於襄陽檀溪寺建浮圖銅像(梵語浮圖。又窣堵波。又塔婆。 Đạo An Pháp sư ư tương dương đàn khê tự kiến phù đồ đồng tượng (phạm ngữ phù đồ 。hựu tốt đổ ba 。hựu tháp bà 。 此云高顯處)能自起行至方山。光明燭天傾都瞻拜。 thử vân cao hiển xứ/xử )năng tự khởi hạnh/hành/hàng chí phương sơn 。quang minh chúc Thiên khuynh đô chiêm bái 。 高士習鑿齒詣安自稱四海習鑿齒。安答曰。 cao sĩ tập tạc xỉ nghệ an tự xưng tứ hải tập tạc xỉ 。an đáp viết 。 彌天釋道安。時以為名對。上聞安名。詔曰。 di Thiên thích Đạo An 。thời dĩ vi/vì/vị danh đối 。thượng văn an danh 。chiếu viết 。 法師以道德照臨天人。宜日食王公祿。 Pháp sư dĩ đạo đức chiếu lâm Thiên Nhân 。nghi nhật thực/tự Vương công lộc 。 所司以時奉給。 sở ti dĩ thời phụng cấp 。 二年。竺潛法師亡。詔曰。 nhị niên 。trúc tiềm Pháp sư vong 。chiếu viết 。 潛法師捐宰相之榮。襲緇衣之行。方賴宣道以濟蒼生。 tiềm Pháp sư quyên tể tướng chi vinh 。tập truy y chi hạnh/hành/hàng 。phương lại tuyên đạo dĩ tế thương sanh 。 奄從遷謝用痛於懷。 yểm tùng thiên tạ dụng thống ư hoài 。 可賜錢五十萬助建塋塔。 khả tứ tiễn ngũ thập vạn trợ kiến doanh tháp 。 太元元年。西天沙門涉公至長安。 thái nguyên nguyên niên 。Tây Thiên Sa Môn thiệp công chí Trường An 。 秦主符堅尊奉之。常呪龍致雨以濟時旱。 tần chủ phù kiên tôn phụng chi 。thường chú long trí vũ dĩ tế thời hạn 。 國人賴之○慧永法師。至廬山居西林香谷。 quốc nhân lại chi ○tuệ vĩnh Pháp sư 。chí Lư sơn cư Tây lâm hương cốc 。 潯陽刺史陶範。舍所居以為寺。 tầm dương Thứ sử đào phạm 。xá sở cư dĩ vi/vì/vị tự 。 四年。秦人攻拔襄陽。獲道安習鑿齒。 tứ niên 。tần nhân công bạt tương dương 。hoạch Đạo An tập tạc xỉ 。 送往長安。秦主符堅喜曰。晉正吳會利在二陸。 tống vãng Trường An 。tần chủ phù kiên hỉ viết 。tấn chánh ngô hội lợi tại nhị lục 。 今破襄陽獲士裁一人半。 kim phá tương dương hoạch sĩ tài nhất nhân bán 。 堅出東苑命安同載。僕射權翼諫曰。道安毀形不可參乘。 kiên xuất Đông uyển mạng an đồng tái 。bộc xạ quyền dực gián viết 。Đạo An hủy hình bất khả tham thừa 。 堅怒曰。安公道德所尊。乃令翼扶安登輦。 kiên nộ viết 。an công đạo đức sở tôn 。nãi lệnh dực phù an đăng liễn 。 安入關沙門皆隨師姓。安曰。師莫如佛。 an nhập quan Sa Môn giai tùy sư tính 。an viết 。sư mạc như Phật 。 應沙門宜以釋為姓。 ưng Sa Môn nghi dĩ thích vi/vì/vị tính 。 及增一阿含經至有云四河入海無復異名。四姓出家同稱釋氏。 cập Tăng Nhất A Hàm Kinh chí hữu vân tứ hà nhập hải vô phục dị danh 。tứ tính xuất gia đồng xưng thích thị 。 藍田得古鼎腹有篆文。朝無識之者。 lam điền đắc cổ đảnh phước hữu triện văn 。triêu vô thức chi giả 。 以問安。安曰。魯襄公所鑄也。 dĩ vấn an 。an viết 。lỗ tương công sở chú dã 。 秦主勅二館學士有所疑。皆以問安。國人為之語曰。 tần chủ sắc nhị quán học sĩ hữu sở nghi 。giai dĩ vấn an 。quốc nhân vi/vì/vị chi ngữ viết 。 學不師安義不禁難。安貌銳而姿黑喜談論。 học bất sư an nghĩa bất cấm nạn/nan 。an mạo nhuệ nhi tư hắc hỉ đàm luận 。 故諺曰。漆道人驚四隣。左臂有肉。 cố ngạn viết 。tất đạo nhân kinh tứ lân 。tả tý hữu nhục 。 方寸隆起如印。世號印手菩薩。 phương thốn long khởi như ấn 。thế hiệu ấn thủ Bồ Tát 。 六年。帝於內殿立精舍。 lục niên 。đế ư nội điện lập Tịnh Xá 。 奉佛召沙門名德者居中行道○慧遠法師(安公門人)自襄陽至 phụng Phật triệu Sa Môn danh đức giả cư trung hành đạo ○tuệ viễn Pháp sư (an công môn nhân )tự tương dương chí 廬山立龍泉精舍。初師至山。夢神告曰。 Lư sơn lập long tuyền Tịnh Xá 。sơ sư chí sơn 。mộng Thần cáo viết 。 此山足可棲神。願毋他往。夕大雨雷電。 thử sơn túc khả tê Thần 。nguyện vô tha vãng 。tịch Đại vũ lôi điện 。 見林壑廣開素沙布地。楩楠文梓縱橫充斥。 kiến lâm hác quảng khai tố sa bố địa 。楩nam văn tử túng hoạnh sung xích 。 九江刺史桓伊。乃為建寺曰東林。 cửu giang Thứ sử hoàn y 。nãi vi/vì/vị kiến tự viết Đông lâm 。 殿曰神運。師於江上禱請。陶侃文殊像忽浮出水。 điện viết Thần vận 。sư ư giang thượng đảo thỉnh 。đào khản Văn Thù tượng hốt phù xuất thủy 。 乃迎置殿。 nãi nghênh trí điện 。 造重閣以奉安之○沙門法正譯千佛名經等百十一部。 tạo trọng các dĩ phụng an chi ○Sa Môn Pháp chánh dịch Thiên Phật Danh Kinh đẳng bách thập nhất bộ 。 十六年。罽賓沙門眾至江左(凡水自西而東。即以東為面。 thập lục niên 。Kế Tân Sa Môn chúng chí giang tả (phàm thủy tự Tây nhi Đông 。tức dĩ Đông vi/vì/vị diện 。 西為背。北為左手。南為右手。則江南當稱江右可也。自古誤稱江左者。不知背面左右之義也。 Tây vi/vì/vị bối 。Bắc vi/vì/vị tả thủ 。Nam vi/vì/vị hữu thủ 。tức giang Nam đương xưng giang hữu khả dã 。tự cổ ngộ xưng giang tả giả 。bất tri bối diện tả hữu chi nghĩa dã 。 今稱浙西為浙右者。同坐此誤。此說得之儒宗先生云)譯三法度經等三部。 kim xưng chiết Tây vi/vì/vị chiết hữu giả 。đồng tọa thử ngộ 。thử thuyết đắc chi nho tông tiên sanh vân )dịch tam Pháp độ Kinh đẳng tam bộ 。 十九年。江陵城北有五色光。 thập cửu niên 。giang lăng thành Bắc hữu ngũ sắc quang 。 沙門曇翼得金像於土中。光相有梵書云。阿育王造。 Sa Môn đàm dực đắc kim tượng ư độ trung 。quang tướng hữu phạm thư vân 。A-dục Vương tạo 。 乃迎置長沙寺(智者發願於長沙佛像前。即此像。此寺按天人感通傳。長沙寺在荊州北岸。 nãi nghênh trí trường/trưởng sa tự (trí giả phát nguyện ư trường/trưởng sa Phật tượng tiền 。tức thử tượng 。thử tự án Thiên Nhân cảm thông truyền 。trường/trưởng sa tự tại kinh châu Bắc ngạn 。 別傳注指為潭州者誤)。 biệt truyền chú chỉ vi/vì/vị đàm châu giả ngộ )。 二十年。荊州牧桓沖。命曇翼法師。 nhị thập niên 。kinh châu mục hoàn trùng 。mạng đàm dực Pháp sư 。 渡江造東西二寺。自晉宋齊梁陳氏常及萬僧。 độ giang tạo Đông Tây nhị tự 。tự tấn tống tề lương trần thị thường cập vạn tăng 。 隋初名僧三千五百。當途講說者五十三人。 tùy sơ danh tăng tam thiên ngũ bách 。đương đồ giảng thuyết giả ngũ thập tam nhân 。 別院大小十所。般舟方等二院夏別千人。 biệt viện đại tiểu thập sở 。ba/bát châu phương đẳng nhị viện hạ biệt thiên nhân 。 寺屋各及萬間○處士戴逵欲造丈六無量壽 tự ốc các cập vạn gian ○xứ/xử sĩ đái quỳ dục tạo trượng lục Vô-Lượng-Thọ 佛像。以古製朴拙。乃密采眾說。積思三年。 Phật tượng 。dĩ cổ chế phác chuyết 。nãi mật thải chúng thuyết 。tích tư tam niên 。 刻雕方就。迎置山陰靈寶寺。 khắc điêu phương tựu 。nghênh trí sơn uẩn linh bảo tự 。 郄超見而作禮。方撮香在手。忽勃然煙上極目雲表。 郄siêu kiến nhi tác lễ 。phương toát hương tại thủ 。hốt bột nhiên yên thượng cực mục vân biểu 。 眾皆歎其神感○罽賓國沙門僧伽跋澄來長 chúng giai thán kỳ Thần cảm ○Kế Tân quốc Sa Môn Tăng già bạt trừng lai trường/trưởng 安。 an 。 譯雜毘曇婆沙論○龜茲國(音丘慈)沙門鳩摩羅什。至長安。秦主姚興。 dịch tạp tỳ đàm Bà sa luận ○Quy Tư quốc (âm khâu từ )Sa Môn Cưu-ma La-thập 。chí Trường An 。tần chủ diêu hưng 。 館于逍遙園譯大品般若經。 quán vu tiêu dao viên dịch Đại phẩm Bát-nhã Kinh 。     安帝(諱德宗武帝子)     an đế (húy đức tông vũ đế tử ) 隆安二年。 long an nhị niên 。 長安沙門法顯往天竺求經○桓玄輔政勸上沙汰僧尼。詔曰。 Trường An Sa Môn Pháp Hiển vãng Thiên-Trúc cầu Kinh ○hoàn huyền phụ chánh khuyến thượng sa thái tăng ni 。chiếu viết 。 有能伸述經牒演說義理律行修正者。並聽依所習。 hữu năng thân thuật Kinh điệp diễn thuyết nghĩa lý luật hạnh/hành/hàng tu chánh giả 。tịnh thính y sở tập 。 餘悉令罷道。唯廬山道德所居不在搜簡。 dư tất lệnh bãi đạo 。duy Lư sơn đạo đức sở cư bất tại sưu giản 。 遠法師以書力辨。事遂寢。 viễn Pháp sư dĩ thư lực biện 。sự toại tẩm 。 五年。 ngũ niên 。 秦羅什法師於逍遙園譯妙法蓮華經。秦主於草堂寺與三千僧。 tần La thập Pháp sư ư tiêu dao viên dịch Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 。tần chủ ư thảo đường tự dữ tam thiên tăng 。 手執舊經重加參定。勅僧(契-大+石)(音略)等諮受什旨。 thủ chấp cựu Kinh trọng gia tham định 。sắc tăng (khế -Đại +thạch )(âm lược )đẳng ti thọ/thụ thập chỉ 。 以僧尼多濫。令僧(契-大+石)為國僧正。 dĩ tăng ni đa lạm 。lệnh tăng (khế -Đại +thạch )vi/vì/vị Quốc tăng chánh 。 秩同侍中給車輿吏力。法欽為僧錄。 trật đồng thị trung cấp xa dư lại lực 。Pháp khâm vi/vì/vị tăng lục 。 僧遷為悅眾班秩有差(楚宜反。不齊等也。 tăng Thiên vi/vì/vị duyệt chúng ban trật hữu sái (sở nghi phản 。bất tề đẳng dã 。 世人多作初加反者誤)各給親信白從三十人(謂白身從人非籍刺軍兵)○戴顒逵之子。才巧如其父。 thế nhân đa tác sơ gia phản giả ngộ )các cấp thân tín bạch tùng tam thập nhân (vị bạch thân tùng nhân phi tịch thứ quân binh )○đái ngung quỳ chi tử 。tài xảo như kỳ phụ 。 江夷嘗託顒造觀音像。積年未成。夜夢人曰。 giang di thường thác ngung tạo Quán-Âm tượng 。tích niên vị thành 。dạ mộng nhân viết 。 江夷於觀音無緣。可改為彌勒。顒即馳報。 giang di ư Quán-Âm vô duyên 。khả cải vi/vì/vị Di lặc 。ngung tức trì báo 。 而夷書已至。俱於此夕感夢。及改造彌勒。 nhi di thư dĩ chí 。câu ư thử tịch cảm mộng 。cập cải tạo Di lặc 。 觸手成妙(其像在會稽龍華寺)。 xúc thủ thành diệu (kỳ tượng tại hội kê long hoa tự )。 元興元年。秦羅什法師。自弘始四年以來。 nguyên hưng nguyên niên 。tần La thập Pháp sư 。tự hoằng thủy tứ niên dĩ lai 。 譯遺教經維摩詰經大智度論成實論等九 dịch di giáo Kinh duy ma cật Kinh Đại Trí Độ Luận thành thật luận đẳng cửu 十八部。秦國譯經沙門佛馱耶舍。功德華。 thập bát bộ 。tần quốc dịch Kinh Sa Môn Phật đà gia xá 。công đức hoa 。 無垢眼。法稱。法海。童覺。竺佛念。眾現。法喜。 vô cấu nhãn 。Pháp xưng 。pháp hải 。đồng giác 。Trúc Phật Niệm 。chúng hiện 。pháp hỉ 。 眾天。十師譯經二十三部。 chúng Thiên 。thập sư dịch Kinh nhị thập tam bộ 。 二年。桓玄欲重申庾氷之議。 nhị niên 。hoàn huyền dục trọng thân dữu băng chi nghị 。 令沙門盡敬王者。遠法師致書云。袈裟非朝宗之服。 lệnh Sa Môn tận kính Vương giả 。viễn Pháp sư trí thư vân 。ca sa phi triêu tông chi phục 。 鉢盂非廊廟之器。塵外之容。不應致敬王者。 bát vu phi lang miếu chi khí 。trần ngoại chi dung 。bất ưng trí kính Vương giả 。 玄得書即下令不行。 huyền đắc thư tức hạ lệnh bất hạnh/hành 。 師復著沙門不敬王者論。以警當世(論見廬山集。敬者拜也。不敬者不拜也重音虫。 sư phục trước/trứ Sa Môn bất kính Vương giả luận 。dĩ cảnh đương thế (luận kiến Lư sơn tập 。kính giả bái dã 。bất kính giả bất bái dã trọng âm trùng 。 再也)○西竺曇摩流支至秦與什法師同譯十誦 tái dã )○Tây trúc đàm ma lưu chi chí tần dữ thập Pháp sư đồng dịch thập tụng 律○初東土未有涅槃常住之說。 luật ○sơ Đông thổ vị hữu Niết-Bàn thường trụ chi thuyết 。 但云壽命長遠。遠法師曰。佛是至極。 đãn vân thọ mạng trường/trưởng viễn 。viễn Pháp sư viết 。Phật thị chí cực 。 至極則無變。無變之理。豈有窮哉。乃著法性論。 chí cực tức vô biến 。vô biến chi lý 。khởi hữu cùng tai 。nãi trước pháp tánh luận 。 其要有曰。至極以不變為性。 kỳ yếu hữu viết 。chí cực dĩ ất biến vi/vì/vị tánh 。 得性以體極為宗。後羅什見論歎曰。 đắc tánh dĩ thể cực vi/vì/vị tông 。hậu La thập kiến luận thán viết 。 晉人未見經闇與理會。師聞羅什入關。通書申好。什答書并偈。 tấn nhân vị kiến Kinh ám dữ lý hội 。sư văn La thập nhập quan 。thông thư thân hảo 。thập đáp thư tinh kệ 。 秦安城侯姚嵩。寄羅什新譯智論。 tần an thành hầu diêu tung 。kí La thập tân dịch Trí luận 。 祈師為序。師以文廣鈔二十卷。 kì sư vi/vì/vị tự 。sư dĩ văn quảng sao nhị thập quyển 。 而別序之○羅什弟子有生肇融叡。時號關中四聖。 nhi biệt tự chi ○La thập đệ-tử hữu sanh triệu dung duệ 。thời hiệu quan trung tứ Thánh 。 道生者初入廬山蓮社。後至長安從羅什。 đạo sanh giả sơ nhập Lư sơn liên xã 。hậu chí Trường An tùng La thập 。 見法顯譯泥洹經云(六卷者)除一闡提皆有佛性。師曰。 kiến Pháp Hiển dịch nê hoàn Kinh vân (lục quyển giả )trừ nhất xiển đề giai hữu Phật tánh 。sư viết 。 阿闡提人(此云信不具也)含生之類。何得獨無佛性。 a xiển đề nhân (thử vân tín bất cụ dã )hàm sanh chi loại 。hà đắc độc vô Phật tánh 。 此經來未盡耳。乃唱闡提之人皆當成佛。 thử Kinh lai vị tận nhĩ 。nãi xướng xiển đề chi nhân giai đương thành Phật 。 眾以為邪說背經。於律當擯。生對眾誓曰。 chúng dĩ vi/vì/vị tà thuyết bối Kinh 。ư luật đương bấn 。sanh đối chúng thệ viết 。 若所說契合佛心願舍報日踞師子座。 nhược/nhã sở thuyết khế hợp Phật tâm nguyện xá báo nhật cứ sư tử tọa 。 於是束身還入虎丘山。聚石為徒講涅槃經。 ư thị thúc thân hoàn nhập hổ khâu sơn 。tụ thạch vi/vì/vị đồ giảng Niết Bàn Kinh 。 至闡提處則說有佛性。且曰。 chí xiển đề xứ/xử tức thuyết hữu Phật tánh 。thả viết 。 如我所說契佛心否。群石皆為點頭。後還廬山。 như ngã sở thuyết khế Phật tâm phủ 。quần thạch giai vi/vì/vị điểm đầu 。hậu hoàn Lư sơn 。 聞曇無讖重譯涅槃至聖行品果云。 văn Đàm Vô Sấm trọng dịch Niết-Bàn chí Thánh hạnh/hành/hàng phẩm quả vân 。 一闡提人雖復斷善猶有佛性。尉喜不勝。 nhất xiển đề nhân tuy phục đoạn thiện do hữu Phật tánh 。úy hỉ bất thắng 。 嘗謂聖教東流譯人重阻。多滯權文鮮通圓義。 thường vị Thánh giáo Đông lưu dịch nhân trọng trở 。đa trệ quyền văn tiên thông viên nghĩa 。 於是檢閱真俗精練空有。乃著善不受報論。 ư thị kiểm duyệt chân tục tinh luyện không hữu 。nãi trước/trứ thiện bất thọ/thụ báo luận 。 頓悟成佛論。佛性常有論。法身無色論。佛無淨土論。 đốn ngộ thành Phật luận 。Phật tánh thường hữu luận 。Pháp thân vô sắc luận 。Phật vô tịnh thổ luận 。 並籠罩舊說妙有淵旨。 tịnh lung tráo cựu thuyết diệu hữu uyên chỉ 。 守文之徒嫌嫉競起。一日升座說法。俄見麈尾墮地。 thủ văn chi đồ hiềm tật cạnh khởi 。nhất nhật thăng tọa thuyết Pháp 。nga kiến chủ vĩ đọa địa 。 隱儿而化○僧肇初見什。什曰。法中龍象也。 ẩn nhân nhi hóa ○Tăng triệu sơ kiến thập 。thập viết 。Pháp trung long tượng dã 。 著般若無知論。物不遷論。不真空論。 trước/trứ Bát-nhã vô tri luận 。vật bất Thiên luận 。bất chân không luận 。 涅槃無名論(總名肇輪)什曰。吾解不謝子文。 Niết-Bàn vô danh luận (tổng danh triệu luân )thập viết 。ngô giải bất tạ tử văn 。 當相揖也(天台宗謂什肇多附通義)○道融從羅什。 đương tướng ấp dã (Thiên Thai tông vị thập triệu đa phụ thông nghĩa )○đạo dung tùng La thập 。 久之師子國婆羅門馱其書。至關中乞辨論。什令融當之。 cửu chi Sư tử quốc Bà-la-môn Đà kỳ thư 。chí quan trung khất biện luận 。thập lệnh dung đương chi 。 融先閱外道經書。使人錄其目。 dung tiên duyệt ngoại đạo Kinh thư 。sử nhân lục kỳ mục 。 秦主大集以能博觀為誇。融數其書。 tần chủ đại tập dĩ năng bác quán vi/vì/vị khoa 。dung số kỳ thư 。 并秦地經史十倍之。乘勝嘲曰。卿乃未聞大秦有博學者乎。 tinh tần địa Kinh sử thập bội chi 。thừa thắng trào viết 。khanh nãi vị văn Đại tần hữu bác học giả hồ 。 婆羅門愧服。 Bà-la-môn quý phục 。 再拜而去○僧叡初遊外歷諸國。 tái bái nhi khứ ○Tăng Duệ sơ du ngoại lịch chư quốc 。 後入廬山遠師社來京師止烏衣寺講說。久之入關中從羅什。 hậu nhập Lư sơn viễn sư xã lai kinh sư chỉ ô y tự giảng thuyết 。cửu chi nhập quan trung tùng La thập 。 風神明澈見者畏敬。秦主因朝會指師。謂姚嵩曰。 phong thần minh triệt kiến giả úy kính 。tần chủ nhân triêu hội chỉ sư 。vị diêu tung viết 。 四海僧望也。 tứ hải tăng vọng dã 。 義熙二年。師子國獻白玉佛像。 nghĩa 熙nhị niên 。Sư tử quốc hiến bạch ngọc Phật tượng 。 高四尺二寸○遠法師所居東林。流泉匝寺下入於溪。 cao tứ xích nhị thốn ○viễn Pháp sư sở cư Đông lâm 。lưu tuyền tạp/táp tự hạ nhập ư khê 。 師每送客過此。有虎號鳴因號虎溪。 sư mỗi tống khách quá/qua thử 。hữu hổ hiệu minh nhân hiệu hổ khê 。 後送客未甞過。獨陶潛道土陸修靜至。 hậu tống khách vị 甞quá/qua 。độc đào tiềm đạo độ lục tu tĩnh chí 。 語道契合不覺過虎溪。因相與大笑。 ngữ đạo khế hợp bất giác quá/qua hổ khê 。nhân tướng dữ Đại tiếu 。 世傳為三笑圖○罽賓。沙門佛陀耶舍(此云覺明)至涼州。 thế truyền vi/vì/vị tam tiếu đồ ○Kế Tân 。Sa Môn Phật đà da xá (thử vân Giác minh )chí Lương Châu 。 誦出四分律。與竺佛念同譯。 tụng xuất Tứ Phân Luật 。dữ Trúc Phật Niệm đồng dịch 。 四年。 tứ niên 。 遠法師以江東經卷未備禪法無聞律藏殘闕。乃令弟子支法領等往天竺。 viễn Pháp sư dĩ giang Đông Kinh quyển vị bị Thiền pháp vô văn luật tạng tàn khuyết 。nãi lệnh đệ-tử chi Pháp lĩnh đẳng vãng Thiên-Trúc 。 尋訪獲梵本於于闐遇佛陀跋陀羅。 tầm phóng hoạch phạm bản ư Vu Điền ngộ Phật đà bạt đà la 。 乃要與東還。 nãi yếu dữ Đông hoàn 。 六年。初劉程之入廬山。依遠法師念佛。 lục niên 。sơ lưu trình chi nhập Lư sơn 。y viễn Pháp sư niệm Phật 。 師曰。官祿巍巍何以不為。程之曰。君臣相疑。 sư viết 。quan lộc nguy nguy hà dĩ bất vi/vì/vị 。trình chi viết 。quân Thần tướng nghi 。 吾何以為。居山十五年。專志念佛。 ngô hà dĩ vi/vì/vị 。cư sơn thập ngũ niên 。chuyên chí niệm Phật 。 是年八月見阿彌陀佛放光摩頂。即對像焚香。祝曰。 thị niên bát nguyệt kiến A Di Đà Phật phóng quang ma đảnh 。tức đối tượng phần hương 。chúc viết 。 我以釋迦遺教知有西方淨土。 ngã dĩ Thích Ca di giáo tri hữu Tây phương tịnh thổ 。 願持此香先當上奉釋迦世尊。次用供養阿彌陀佛。 nguyện trì thử hương tiên đương thượng phụng Thích Ca Thế Tôn 。thứ dụng cúng dường A Di Đà Phật 。 願賜攝取。第三奉供妙法蓮華經。 nguyện tứ nhiếp thủ 。đệ tam phụng cung/cúng Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 。 所以得生由持此經。言已臥床西向而逝。 sở dĩ đắc sanh do trì thử Kinh 。ngôn dĩ ngọa sàng Tây hướng nhi thệ 。 程之有隱德。謝安劉裕相推薦甚。力辭不屈。 trình chi hữu ẩn đức 。tạ an lưu dụ tướng thôi tiến thậm 。lực từ bất khuất 。 乃旌之曰遺民○周續之。幼通五經五緯。 nãi tinh chi viết di dân ○châu tục chi 。ấu thông ngũ Kinh ngũ vĩ 。 時號十經童子。公卿交辟無所就。 thời hiệu thập Kinh Đồng tử 。công khanh giao tích vô sở tựu 。 入廬山預遠公社。布衣蔬食終身不娶。 nhập Lư sơn dự viễn công xã 。bố y sơ thực chung thân bất thú 。 世稱通隱○雷次宗。入廬山蓮社。立館東林之側。 thế xưng thông ẩn ○lôi thứ tông 。nhập Lư sơn liên xã 。lập quán Đông lâm chi trắc 。 及遠公亡。與子姪書曰。吾託業廬山。 cập viễn công vong 。dữ tử điệt thư viết 。ngô thác nghiệp Lư sơn 。 事釋和上二十年。淵匠既傾良朋亦喪。及今未耄。 sự thích hòa thượng nhị thập niên 。uyên tượng ký khuynh lương bằng diệc tang 。cập kim vị mạo 。 尚可厲志成四歸之津梁。 thượng khả lệ chí thành tứ quy chi tân lương 。 自今以往勿以家務相聞。 tự kim dĩ vãng vật dĩ gia vụ tướng văn 。 七年。初沙門法顯西遊經三十餘國。 thất niên 。sơ Sa Môn Pháp Hiển Tây du Kinh tam thập dư quốc 。 至中天竺登闍崛山。見老僧揖之不顧。 chí Trung Thiên Trúc đăng Xà quật sơn 。kiến lão tăng ấp chi bất cố 。 有年少來問之。對曰。大迦葉尊者也。 hữu niên thiểu lai vấn chi 。đối viết 。Đại Ca-diếp tôn giả dã 。 追之不復見。顯以經像附商人至師子國。 truy chi bất phục kiến 。hiển dĩ Kinh tượng phụ thương nhân chí Sư tử quốc 。 泛南海達青州而還至揚都。 phiếm Nam hải đạt thanh châu nhi hoàn chí dương đô 。 譯大般泥洹經五部(大藏有顯法師傳)。 dịch Đại bát nê hoàn Kinh ngũ bộ (đại tạng hữu hiển Pháp sư truyền )。  述曰。此土沙門西遊者始於朱士行。  thuật viết 。thử độ Sa Môn Tây du giả thủy ư chu sĩ hạnh/hành/hàng 。 而唯 及於西域于闐。實葱河之東境耳。 nhi duy  cập ư Tây Vực Vu Điền 。thật thông hà chi Đông cảnh nhĩ 。 至顯 師則西踰葱嶺遠屆五天。 chí hiển  sư tức Tây du thông lĩnh viễn giới ngũ thiên 。 復能取道南 海東還晉地。求法之勤以此師為始也。 phục năng thủ đạo Nam  hải Đông hoàn tấn địa 。cầu Pháp chi cần dĩ thử sư vi/vì/vị thủy dã 。 八年。罽賓國佛馱耶舍。至廬山預蓮社。 bát niên 。Kế Tân quốc Phật đà gia xá 。chí Lư sơn dự liên xã 。 先於秦國譯四分律長阿含。 tiên ư tần quốc dịch Tứ Phân Luật Trường A Hàm 。 又與羅什對譯十住婆沙論。 hựu dữ La thập đối dịch thập trụ Bà sa luận 。 以髭赤號為赤髭論主○龜茲國曇無讖至姑臧。涼王沮渠蒙遜。 dĩ Tì xích hiệu vi/vì/vị xích Tì luận chủ ○Quy Tư quốc Đàm Vô Sấm chí Cô tang 。lương Vương tự cừ mông tốn 。 留之譯大般涅槃經四十卷。後固辭西歸。 lưu chi dịch Đại bát Niết Bàn Kinh tứ thập quyển 。hậu cố từ Tây quy 。 遜怒其去。已密遣人刺於路。 tốn nộ kỳ khứ 。dĩ mật khiển nhân thứ ư lộ 。 初讖出關謂送者曰。業期至矣。既西遜悔。白日見神人。 sơ sấm xuất quan vị tống giả viết 。nghiệp kỳ chí hĩ 。ký Tây tốn hối 。bạch nhật kiến thần nhân 。 以劍刺之遂卒。讖在涼與道龔諸師。 dĩ kiếm thứ chi toại tốt 。sấm tại lương dữ đạo cung chư sư 。 譯悲華經等。 dịch Bi Hoa Kinh đẳng 。  述曰。罽賓害師子。而臂墮命終。  thuật viết 。Kế Tân hại sư tử 。nhi tý đọa mạng chung 。 沮渠刺 無讖。而神人加刃。 tự cừ thứ  vô sấm 。nhi thần nhân gia nhận 。 或謂聖師通達宿業 方圖償債。豈當使之受報若是。 hoặc vị Thánh sư thông đạt tú nghiệp  phương đồ thường trái 。khởi đương sử chi thọ/thụ báo nhược/nhã thị 。 意者護 法之神怒其干犯尊境。而前人熾惡之心。 ý giả hộ  Pháp chi Thần nộ kỳ can phạm tôn cảnh 。nhi tiền nhân sí ác chi tâm 。  自足以召之。  tự túc dĩ triệu chi 。 非同常人互相責報之比 也。 phi đồng thường nhân hỗ tương trách báo chi bỉ  dã 。 九年。 cửu niên 。 迦維衛國沙門佛馱跋陀羅(此云覺賢)至廬山入社。遠法師請譯禪數諸經。 Ca Duy Vệ quốc Sa Môn Phật đà bạt-đà-la (thử vân Giác hiền )chí Lư sơn nhập xã 。viễn Pháp sư thỉnh dịch Thiền số chư Kinh 。 自是江東始耽禪悅。 tự thị giang Đông thủy đam Thiền duyệt 。 十年廬山西林永法師示疾。忽合掌西向曰。 thập niên Lư sơn Tây lâm vĩnh Pháp sư thị tật 。hốt hợp chưởng Tây hướng viết 。 佛來也。安坐而化。異香七日方歇。 Phật lai dã 。an tọa nhi hóa 。dị hương thất nhật phương hiết 。 遠法師居東林三十年。師居西林亦如之。 viễn Pháp sư cư Đông lâm tam thập niên 。sư cư Tây lâm diệc như chi 。 鎮南將軍何無忌至虎溪召之。 trấn Nam tướng quân hà vô kị chí hổ khê triệu chi 。 遠師久持名望從徒百人。高言華論舉止可觀。 viễn sư cửu trì danh vọng tùng đồ bách nhân 。cao ngôn hoa luận cử chỉ khả quán 。 而永公納衣半脛荷錫持鉢。松下飄然而來。神氣自若。 nhi vĩnh công nạp y bán hĩnh hà tích trì bát 。tùng hạ phiêu nhiên nhi lai 。Thần khí tự nhược/nhã 。 無忌歎曰。永公清散之風。 vô kị thán viết 。vĩnh công thanh tán chi phong 。 乃多於遠公也(脛形定反膝以下骨)十二年。遠法師久修淨業三瞻佛相。 nãi đa ư viễn công dã (hĩnh hình định phản tất dĩ hạ cốt )thập nhị niên 。viễn Pháp sư cửu tu tịnh nghiệp tam chiêm Phật tướng 。 以是年八月六日感佛來迎。倏然神化。遺言。 dĩ thị niên bát nguyệt lục nhật cảm Phật lai nghênh 。thúc nhiên Thần hóa 。di ngôn 。 露屍林下。弟子不忍。乃奉全軀葬於西嶺。 lộ thi lâm hạ 。đệ-tử bất nhẫn 。nãi phụng toàn khu táng ư Tây lĩnh 。 謝靈運製碑。張野作序。 tạ linh vận chế bi 。trương dã tác tự 。 宗炳復立碑於寺門。初師在山行道。名儒劉遺民。雷次宗。 tông bỉnh phục lập bi ư tự môn 。sơ sư tại sơn hành đạo 。danh nho lưu di dân 。lôi thứ tông 。 周續之。宗炳。張野。張詮。沙門永法師。 châu tục chi 。tông bỉnh 。trương dã 。trương thuyên 。Sa Môn vĩnh Pháp sư 。 慧持(遠師之弟)道生。曇順(從羅什學)慧叡。曇恒。道丙。曇詵。 tuệ trì (viễn sư chi đệ )Đạo sanh 。đàm thuận (tùng La thập học )tuệ duệ 。đàm hằng 。đạo bính 。đàm săn 。 道敬(皆遠公弟子)佛馱耶舍(罽賓國人)佛馱跋陀羅(迦維衛人)常同 đạo kính (giai viễn công đệ-tử )Phật đà gia xá (Kế Tân quốc nhân )Phật đà bạt-đà-la (Ca Duy Vệ nhân )thường đồng 遊止。 du chỉ 。 世號廬山十八賢復與僧俗百二十三人。結社念佛。令劉遺民著誓辭。 thế hiệu Lư sơn thập bát hiền phục dữ tăng tục bách nhị thập tam nhân 。kết xã niệm Phật 。lệnh lưu di dân trước/trứ thệ từ 。 共期西升。謝靈運負才傲物。一見師肅然心服。 cọng kỳ Tây thăng 。tạ linh vận phụ tài ngạo vật 。nhất kiến sư túc nhiên tâm phục 。 為鑿東西二池種白蓮。因名白蓮社。 vi/vì/vị tạc Đông Tây nhị trì chủng bạch liên 。nhân danh bạch liên xã 。 靈運甞永入社。師以其心雜止之。 linh vận 甞vĩnh nhập xã 。sư dĩ kỳ tâm tạp chỉ chi 。 嘗以書招陶潛。潛曰。許飲即往。師許之。遂造焉。 thường dĩ thư chiêu đào tiềm 。tiềm viết 。hứa ẩm tức vãng 。sư hứa chi 。toại tạo yên 。 忽攢眉而去。所著法性論。不拜王者論等。 hốt toàn my nhi khứ 。sở trước pháp tánh luận 。bất bái Vương giả luận đẳng 。 及詩序銘讚凡十卷。號廬山集(白雲端禪師。自廬山錄本來越上。遇照律師。 cập thi tự minh tán phàm thập quyển 。hiệu Lư sơn tập (bạch vân đoan Thiền sư 。tự Lư sơn lục bản lai việt thượng 。ngộ chiếu luật sư 。 與之囑其開板。照師為序。有云。王荊公言。晉人為文無如遠公)。 dữ chi chúc kỳ khai bản 。chiếu sư vi/vì/vị tự 。hữu vân 。Vương kinh công ngôn 。tấn nhân vi/vì/vị văn vô như viễn công )。  述曰。佛法起於漢。至晉而益盛。  thuật viết 。Phật Pháp khởi ư hán 。chí tấn nhi ích thịnh 。 然競演 經論各事專門。獨東林法師。 nhiên cạnh diễn  Kinh luận các sự chuyên môn 。độc Đông lâm Pháp sư 。 始以念佛 三昧之道。開先一時貽則千古。 thủy dĩ niệm Phật  tam muội chi đạo 。khai tiên nhất thời di tức thiên cổ 。 蓋知其 為此土人根為道之要。故能結社。 cái tri kỳ  vi/vì/vị thử độ nhân căn vi/vì/vị đạo chi yếu 。cố năng kết xã 。 招賢 來名儒而致高釋。臨終神化。 chiêu hiền  lai danh nho nhi trí cao thích 。lâm chung Thần hóa 。 感佛迎以 獲往生。 cảm Phật nghênh dĩ  hoạch vãng sanh 。 斯為一生取證永居不退之至 道也。師之言曰。功高易進念佛為先。 tư vi/vì/vị nhất sanh thủ chứng vĩnh cư bất thoái chi chí  đạo dã 。sư chi ngôn viết 。công cao dịch tiến/tấn niệm Phật vi/vì/vị tiên 。 凡 在修門請事斯語云。 phàm  tại tu môn thỉnh sự tư ngữ vân 。 會稽太守孟顗事佛精懇。 hội kê thái thủ mạnh ỷ sự Phật tinh khẩn 。 而為謝靈運所輕。嘗謂顗曰。得道應須慧業。 nhi vi tạ linh vận sở khinh 。thường vị ỷ viết 。đắc đạo ưng tu tuệ nghiệp 。 丈夫生天當在靈運前。成佛必居靈運後。顗憾之。 trượng phu sanh thiên đương tại linh vận tiền 。thành Phật tất cư linh vận hậu 。ỷ hám chi 。 十三年。初餘杭山沙門法志常誦法華。 thập tam niên 。sơ dư hàng sơn Sa Môn Pháp chí thường tụng Pháp hoa 。 有雉翔集座隅如聽受狀。越七年雉殞。志瘞之。 hữu trĩ tường tập tọa ngung như thính thọ trạng 。việt thất niên trĩ vẫn 。chí ế chi 。 夜夢童子拜曰。因聽經得脫羽類。 dạ mộng Đồng tử bái viết 。nhân thính Kinh đắc thoát vũ loại 。 今生山前王氏家。志詰朝遣問之。如其言。 kim sanh sơn tiền Vương thị gia 。chí cật triêu khiển vấn chi 。như kỳ ngôn 。 王氏一日設齋。志方踵門。兒曰。我和上來也。 Vương thị nhất nhật thiết trai 。chí phương chủng môn 。nhi viết 。ngã hòa thượng lai dã 。 志撫之曰。此我雉兒也。 chí phủ chi viết 。thử ngã trĩ nhi dã 。 解衣視腋下果有雉毳三莖。七歲令入山出家。十六落髮。 giải y thị dịch hạ quả hữu trĩ thuế tam hành 。thất tuế lệnh nhập sơn xuất gia 。thập lục lạc phát 。 以腋有毳因名曇翼。初詣廬山依遠法師。 dĩ dịch hữu thuế nhân danh đàm dực 。sơ nghệ Lư sơn y viễn Pháp sư 。 續往關中見羅什。後東遊會稽入秦望山。 tục vãng quan trung kiến La thập 。hậu Đông du hội kê nhập tần vọng sơn 。 誦法華經越十二年。有女子身披彩服携筠籠。 tụng Pháp Hoa Kinh việt thập nhị niên 。hữu nữ tử thân phi thải phục huề quân lung 。 盛一白豕兩根大蒜。至師前曰。 thịnh nhất bạch thỉ lượng (lưỡng) căn Đại toán 。chí sư tiền viết 。 妾入山采薇。日已夕矣。豺狼當道歸無生理。 thiếp nhập sơn thải vi 。nhật dĩ tịch hĩ 。sài lang đương đạo quy vô sanh lý 。 敢託一宿。師却之甚堅。女哀鳴不已。 cảm thác nhất tú 。sư khước chi thậm kiên 。nữ ai minh bất dĩ 。 遂以草床居之。夜半號呼腹疼。告師案摩。 toại dĩ thảo sàng cư chi 。dạ bán hiệu hô phước đông 。cáo sư án ma 。 師乃以布裹錫杖。遙為案之。翌旦女以彩服化祥雲。 sư nãi dĩ bố khoả tích trượng 。dao vi/vì/vị án chi 。dực đán nữ dĩ thải phục hóa tường vân 。 豕變白象。蒜化雙蓮。凌空而上。謂師曰。 thỉ biến bạch tượng 。toán hóa song liên 。lăng không nhi thượng 。vị sư viết 。 我普賢菩薩也。以汝不久當歸我眾。特來相試。 ngã Phổ Hiền Bồ Tát dã 。dĩ nhữ bất cửu đương quy ngã chúng 。đặc lai tướng thí 。 觀汝心中如水中月不可染污。 quán nhữ tâm trung như thủy trung nguyệt bất khả nhiễm ô 。 既而天上雨華。地皆震動。鄉人聞見莫不稱歎。 ký nhi Thiên thượng vũ hoa 。địa giai chấn động 。hương nhân văn kiến mạc bất xưng thán 。 是日太守孟顗。方晨起視事。 thị nhật thái thủ mạnh ỷ 。phương Thần khởi thị sự 。 忽見南方祥雲光射庭際。隱然金石絲竹之音。 hốt kiến Nam phương tường vân quang xạ đình tế 。ẩn nhiên kim thạch ti trúc chi âm 。 訪知普賢示化。遂以師道行上聞於朝。 phóng tri Phổ Hiền thị hóa 。toại dĩ sư đạo hạnh/hành/hàng thượng văn ư triêu 。 勅建法華寺(今天衣寺)師既亡。漆真身留山中(唐武宗廢法。藏像寺南樹中。 sắc kiến Pháp hoa tự (kim thiên y tự )sư ký vong 。tất chân thân lưu sơn trung (đường vũ tông phế Pháp 。tạng tượng tự Nam thụ/thọ trung 。 吳越武肅王。諡飛雲大師)○沙門法莊為遠法師弟子。 ngô việt vũ túc Vương 。thụy phi vân Đại sư )○Sa Môn Pháp trang vi/vì/vị viễn Pháp sư đệ-tử 。 誦法華為常業。 tụng Pháp hoa vi/vì/vị thường nghiệp 。 隣人夜間見師房前有兵仗翊衛之狀。 lân nhân dạ gian kiến sư phòng tiền hữu binh trượng dực vệ chi trạng 。 道俗傳聞莫不尊敬○沙門曇邃。止河陰白馬寺。日誦正法華兼通講說。 đạo tục truyền văn mạc bất tôn kính ○Sa Môn đàm thúy 。chỉ hà uẩn   Bạch Mã tự 。nhật tụng chánh Pháp hoa kiêm thông giảng thuyết 。 夜夢一人叩戶請法師九旬講經。邃不允。 dạ mộng nhất nhân khấu hộ thỉnh Pháp sư cửu tuần giảng Kinh 。thúy bất duẫn 。 固請乃赴。忽見身在白馬塢神祠。 cố thỉnh nãi phó 。hốt kiến thân tại bạch mã ổ Thần từ 。 弟子一人亦預。自是每日密往。 đệ-tử nhất nhân diệc dự 。tự thị mỗi nhật mật vãng 。 一旦寺僧過祠下聞講說之聲。見對設二高座。異香郁然。 nhất đán tự tăng quá/qua từ hạ văn giảng thuyết chi thanh 。kiến đối thiết nhị cao tọa 。dị hương úc nhiên 。 夏竟神施白馬一疋白羊五頭絹五十疋。用充講嚫。 hạ cánh Thần thí bạch mã nhất sơ bạch dương ngũ đầu quyên ngũ thập sơ 。dụng sung giảng sấn 。 師即呪願受之。 sư tức chú nguyện thọ/thụ chi 。 十四年。吳內史孟顗。 thập tứ niên 。ngô nội sử mạnh ỷ 。 請佛馱跋陀羅於建業謝司空寺。譯華嚴經六十卷。有二青衣。 thỉnh Phật Đà bạt-đà-la ư kiến nghiệp tạ ti không tự 。dịch Hoa Nghiêm kinh lục thập quyển 。hữu nhị thanh y 。 旦從池出灑掃研墨。時慧嚴慧觀為筆受。 đán tùng trì xuất sái tảo nghiên mặc 。thời tuệ nghiêm tuệ quán vi út thọ 。     恭帝(德文安帝弟)     cung đế (đức văn an đế đệ ) 元熙元年。帝深敬佛道。 nguyên 熙nguyên niên 。đế thâm kính Phật đạo 。 詔於瓦官寺鑄釋迦佛丈六金像。畢功之日放光滿寺。 chiếu ư ngõa quan tự chú Thích Ca Phật trượng lục kim tượng 。tất công chi nhật phóng quang mãn tự 。 傾都人士咸致供養。 khuynh đô nhân sĩ hàm trí cúng dường 。    宋(建康)    tống (kiến khang )     高祖(劉裕受晉禪)     cao tổ (lưu dụ thọ/thụ tấn Thiền ) 永初元年。帝設齋內殿。令沙門道照陳詞。 vĩnh sơ nguyên niên 。đế thiết trai nội điện 。lệnh Sa Môn đạo chiếu trần từ 。 至百年迅速苦樂俄頃之句。帝善之。 chí bách niên tấn tốc khổ lạc/nhạc nga khoảnh chi cú 。đế thiện chi 。 別賜嚫金三萬○帝始生有神光之異。 biệt tứ sấn kim tam vạn ○đế thủy sanh hữu thần quang chi dị 。 既長遊下邳。遇異沙門於逆旅曰。天下喪亂。 ký trường/trưởng du hạ bi 。ngộ dị Sa Môn ư nghịch lữ viết 。thiên hạ tang loạn 。 拯之者其君乎。時患手瘡。 chửng chi giả kỳ quân hồ 。thời hoạn thủ sang 。 沙門以黃散藥留之忽不見。以藥傳瘡一治而愈。 Sa Môn dĩ hoàng tán dược lưu chi hốt bất kiến 。dĩ dược truyền sang nhất trì nhi dũ 。 嘗遊京口竹林寺。獨臥講堂前有五色龍章。 thường du kinh khẩu Trúc lâm tự 。độc ngọa giảng đường tiền hữu ngũ sắc long chương 。 諸僧驚以白帝。帝曰。上人無妄言。冀州沙門法稱。 chư tăng kinh dĩ bạch đế 。đế viết 。thượng nhân vô vọng ngôn 。kí châu Sa Môn Pháp xưng 。 謂其弟子曰。嵩嶽神言。江東有劉將軍。 vị kỳ đệ-tử viết 。tung nhạc Thần ngôn 。giang Đông hữu lưu tướng quân 。 漢之苗裔。應天受命。 hán chi 苗duệ 。ưng Thiên thọ mạng 。 吾以璧三十二枚鎮金一鉼為信。帝聞之令釋慧義往嵩山求之。 ngô dĩ bích tam thập nhị mai trấn kim nhất 鉼vi/vì/vị tín 。đế văn chi lệnh thích tuệ nghĩa vãng tung sơn cầu chi 。 俄夢長須翁以杖指石下。 nga mộng trường/trưởng tu ông dĩ trượng chỉ thạch hạ 。 來日詣廟所石壇求之果獲。因得獻上。帝夢異僧語之曰。 lai nhật nghệ miếu sở thạch đàn cầu chi quả hoạch 。nhân đắc hiến thượng 。đế mộng dị tăng ngữ chi viết 。 君前世曾施維衛佛一鉢之飯。今報斯位。 quân tiền thế tằng thí Duy Vệ Phật nhất bát chi phạn 。kim báo tư vị 。 ○司徒王謐。見東腋門地有光。 ○ti đồ Vương mật 。kiến Đông dịch môn địa hữu quang 。 掘之得金佛一軀。高七尺二。 quật chi đắc Kim Phật nhất khu 。cao thất xích nhị 。 勅置臺中供養○車騎范泰。於宅西建祇洹寺。 sắc trí đài trung cúng dường ○xa kị phạm thái 。ư trạch Tây kiến Kì Hoàn tự 。 謝靈運於石壁山建招提寺○黃龍國沙門曇無竭。 tạ linh vận ư thạch bích sơn kiến chiêu đề tự ○hoàng long quốc Sa Môn Đàm Vô Kiệt 。 與僧猛等二十五人。往西天求經越二十年。 dữ tăng mãnh đẳng nhị thập ngũ nhân 。vãng Tây Thiên cầu Kinh việt nhị thập niên 。 唯無竭還揚都譯經。 duy vô kiệt hoàn dương đô dịch Kinh 。     少帝(義符高祖長子)     thiểu đế (nghĩa phù cao tổ trưởng tử ) 景平元年。罽賓沙門佛陀什。 cảnh bình nguyên niên 。Kế Tân Sa Môn Phật đà thập 。 於揚都龍光寺譯五分律(南山云。四部之文無越斯律但弘通蓋寡。良可長歎)。 ư dương đô long quang tự dịch Ngũ Phân Luật (Nam sơn vân 。tứ bộ chi văn vô việt tư luật đãn hoằng thông cái quả 。lương khả trường/trưởng thán )。     文帝(義隆高祖第三子)     văn đế (nghĩa long cao tổ đệ tam tử ) 元嘉元年。罽賓國沙門曇摩密多。至建康。 nguyên gia nguyên niên 。Kế Tân quốc Sa Môn đàm ma mật đa 。chí kiến khang 。 譯禪經觀普賢行法經等十部。 dịch Thiền Kinh quán Phổ Hiền hạnh/hành/hàng pháp Kinh đẳng thập bộ 。 自袁皇后皇子以下傾都禮敬○西天沙門畺良耶舍譯 tự viên hoàng hậu hoàng tử dĩ hạ khuynh đô lễ kính ○Tây Thiên Sa Môn Cương lương da xá dịch 觀無量壽佛經。 quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh 。  述曰。文帝嗣位之初。觀普賢無量壽二經。  thuật viết 。văn đế tự vị chi sơ 。quán Phổ Hiền Vô-Lượng-Thọ nhị Kinh 。  同時而至。至今持誦者為尤盛。  đồng thời nhi chí 。chí kim trì tụng giả vi/vì/vị vưu thịnh 。 是知元嘉 之際尊敬大乘。五國來貢咸贊奉法。 thị tri nguyên gia  chi tế tôn kính Đại-Thừa 。ngũ quốc lai cống hàm tán phụng Pháp 。 自 渡江以來未有此時之光大也。 tự  độ giang dĩ lai vị hữu thử thời chi quang Đại dã 。 二年。 nhị niên 。 詔於京師為高祖建報恩寺○勅沙門道祐。往鄮縣修阿育王寺。掘地得金合。 chiếu ư kinh sư vi/vì/vị cao tổ kiến báo ân tự ○sắc Sa Môn đạo hữu 。vãng 鄮huyền tu a dục vương tự 。quật địa đắc kim hợp 。 盛三舍利佛爪佛髮。詔建浮圖三級。 thịnh tam xá lợi Phật trảo Phật phát 。chiếu kiến phù đồ tam cấp 。 三年。神僧杯渡。初出冀州。挈一木杯。 tam niên 。Thần tăng bôi độ 。sơ xuất kí châu 。khiết nhất mộc bôi 。 渡水必乘之。因號杯渡。 độ thủy tất thừa chi 。nhân hiệu bôi độ 。 行荷蘆圈(求遠反以蘆為圈如囤也)廣陵李氏飯僧。渡以圈置庭中。 hạnh/hành/hàng hà lô 圈(cầu viễn phản dĩ lô vi/vì/vị 圈như độn dã )quảng lăng lý thị phạn tăng 。độ dĩ 圈trí đình trung 。 坐席上食畢提其圈。呼曰。四天王。時有童子。 tọa tịch thượng thực/tự tất Đề kỳ 圈。hô viết 。Tứ Thiên Vương 。thời hữu Đồng tử 。 見圈中四小兒長數寸。眉目如畫。 kiến 圈trung tứ tiểu nhi trường/trưởng số thốn 。my mục như họa 。 及追之已失所在○西天沙門伊葉波羅來彭城譯經○徐 cập truy chi dĩ thất sở tại ○Tây Thiên Sa Môn y diệp ba la lai bành thành dịch Kinh ○từ 州刺史王仲德。於宋王寺造丈六金佛。 châu Thứ sử Vương trọng đức 。ư tống Vương tự tạo trượng lục Kim Phật 。 每有寇難則像身流汗。 mỗi hữu khấu nạn/nan tức tượng thân lưu hãn 。 四年。涼州沙門智嚴。 tứ niên 。Lương Châu Sa Môn Trí Nghiêm 。 譯瓔珞本業經等十四部○沙門慧琳以才學得幸。 dịch anh lạc bản nghiệp Kinh đẳng thập tứ bộ ○Sa Môn tuệ lâm dĩ tài học đắc hạnh 。 詔與顏延之同議朝政。 chiếu dữ nhan duyên chi đồng nghị triêu chánh 。 琳著高屐披貂裘孔顗戲之曰。何用此黑衣宰相。嘗著黑白論。 lâm trước/trứ cao kịch phi điêu cừu khổng ỷ hí chi viết 。hà dụng thử hắc y tể tướng 。thường trước/trứ hắc bạch luận 。 與佛理違戾。眾論排之(見弘明集)琳後感膚肉麋爛。 dữ Phật lý vi lệ 。chúng luận bài chi (kiến hoằng minh tập )lâm hậu cảm phu nhục mi lạn/lan 。 歷年竟死。時以為叛教之報。 lịch niên cánh tử 。thời dĩ vi/vì/vị bạn giáo chi báo 。 五年。迦毘羅國月愛王。師子國剎利摩訶王。 ngũ niên 。Ca-tỳ-la quốc nguyệt ái Vương 。Sư tử quốc sát lợi Ma-ha Vương 。 皆遣使入貢。帝答摩訶王曰。 giai khiển sử nhập cống 。đế đáp Ma-ha Vương viết 。 此小乘經甚少。國中所有幸皆寫送。 thử Tiểu thừa Kinh thậm thiểu 。quốc trung sở hữu hạnh giai tả tống 。 六年。帝幸祇洹寺觀度童子慧基。 lục niên 。đế hạnh Kì Hoàn tự quán độ Đồng tử tuệ cơ 。 七年。訶羅陀國入貢。其表曰。 thất niên 。ha La đà quốc nhập cống 。kỳ biểu viết 。 伏承聖上信重三寶。興立塔寺周滿世界。 phục thừa Thánh thượng tín trọng Tam Bảo 。hưng lập tháp tự châu mãn thế giới 。 今故遣使表此微心○初帝聞罽賓三藏求那跋摩名 kim cố khiển sử biểu thử vi tâm ○sơ đế văn Kế Tân Tam Tạng cầu na bạt ma danh (此云功德鎧)詔交州遣沙門道敏。杭海邀之。 (thử vân công đức khải )chiếu giao châu khiển Sa Môn đạo mẫn 。hàng hải yêu chi 。 跋摩忻然。附舶至廣州。上遣使迎至金陵。 Bạt ma hãn nhiên 。phụ bạc chí quảng châu 。thượng khiển sử nghênh chí kim lăng 。 命居祇洹寺。僕射何尚之等並師事之。 mạng cư Kì Hoàn tự 。bộc xạ hà thượng chi đẳng tịnh sư sự chi 。 請講華嚴(前覺賢譯六十卷者)以未通華言禱於觀音。 thỉnh giảng hoa nghiêm (tiền Giác hiền dịch lục thập quyển giả )dĩ vị thông hoa ngôn đảo ư Quán-Âm 。 夜夢力士易其首。旦起猶覺微疼。遂遍曉東語。 dạ mộng lực sĩ dịch kỳ thủ 。đán khởi do giác vi đông 。toại biến hiểu Đông ngữ 。 帝嘗問曰。朕欲齋戒不殺。 đế thường vấn viết 。Trẫm dục trai giới bất sát 。 迫於狥物不獲於志。對曰。帝王匹夫所修各異。 bách ư tuẫn vật bất hoạch ư chí 。đối viết 。đế Vương thất phu sở tu các dị 。 匹夫身賤名劣。言令不威。若不克己將何以濟。 thất phu thân tiện danh liệt 。ngôn lệnh bất uy 。nhược/nhã bất khắc kỷ tướng hà dĩ tế 。 帝王以四海為家。兆民為子。 đế Vương dĩ tứ hải vi/vì/vị gia 。triệu dân vi/vì/vị tử 。 出一嘉言士民咸說。布一善政人神以和。 xuất nhất gia ngôn sĩ dân hàm thuyết 。bố nhất thiện chánh nhân Thần dĩ hòa 。 則風雨應時百穀滋茂。如此持齋德亦大矣。 tức phong vũ ưng thời bách cốc tư mậu 。như thử trì trai đức diệc Đại hĩ 。 寧在輟半日之餐全一禽之命然後弘濟耶。帝歎曰。 ninh tại xuyết bán nhật chi xan toàn nhất cầm chi mạng nhiên hậu hoằng tế da 。đế thán viết 。 俗迷遠理僧滯近教如法師之言。 tục mê viễn lý tăng trệ cận giáo như Pháp sư chi ngôn 。 可謂盡天人際。師在祇洹講華嚴十地品。 khả vị tận Thiên Nhân tế 。sư tại kì hoàn giảng hoa nghiêm Thập Địa Phẩm 。 帝率公卿日集座下。法門稱榮。 đế suất công khanh nhật tập tọa hạ 。Pháp môn xưng vinh 。 十年。訶羅單國入貢。 thập niên 。ha La đan quốc nhập cống 。 表稱常勝天子陛下○西天僧伽跋摩至建康。勅住平陸寺。 biểu xưng thường thắng Thiên Tử bệ hạ ○Tây Thiên tăng già bạt ma chí kiến khang 。sắc trụ/trú bình lục tự 。 為京師沙門慧照三百七十人渡蔡洲岸。 vi/vì/vị kinh sư Sa Môn tuệ chiếu tam bách thất thập nhân độ thái châu ngạn 。 於船中再受具戒。或問其意。照曰。 ư thuyền trung tái thọ cụ giới 。hoặc vấn kỳ ý 。chiếu viết 。 以疑先受若中若下更求增勝。 dĩ nghi tiên thọ/thụ nhược/nhã trung nhược/nhã hạ cánh cầu tăng thắng 。 故須重受依本臘次(重直容反再也)。 cố tu trọng thọ/thụ y bổn lạp thứ (trọng trực dung phản tái dã )。  述曰。此由照等先受戒不如法故。  thuật viết 。thử do chiếu đẳng tiên thọ/thụ giới bất như pháp cố 。 於船 上結界攝僧。以便行事耳。 ư thuyền  thượng kết giới nhiếp tăng 。dĩ tiện hạnh/hành/hàng sự nhĩ 。 今人年少輕心 受戒。不知方便。不能有所感發。 kim nhân niên thiểu khinh tâm  thọ/thụ giới 。bất tri phương tiện 。bất năng hữu sở cảm phát 。 尚未 沾於下品。則於再受誠得其宜。 thượng vị  triêm ư hạ phẩm 。tức ư tái thọ/thụ thành đắc kỳ nghi 。 薩婆多 論云。重受增為上品。本夏不失。 tát bà đa  luận vân 。trọng thọ/thụ tăng vi/vì/vị thượng phẩm 。bổn hạ bất thất 。 若此則 中下尚須增受。況未能感發者乎。 nhược/nhã thử tức  trung hạ thượng tu tăng thọ/thụ 。huống vị năng cảm phát giả hồ 。 或問 先已聞羯磨今若再受。 hoặc vấn  tiên dĩ văn Yết-ma kim nhược/nhã tái thọ/thụ 。 則先聞成盜聽 者。然於當時輕心無知既不能領聖法。 tức tiên văn thành đạo thính  giả 。nhiên ư đương thời khinh tâm vô tri ký bất năng lĩnh thánh pháp 。  尚何盜聞之咎。明律高德更須一評。  thượng hà đạo văn chi cữu 。minh luật cao đức cánh tu nhất bình 。 十一年。求那跋摩。於南林寺立戒壇。 thập nhất niên 。cầu na bạt ma 。ư Nam lâm tự lập giới đàn 。 為僧尼受戒。為震旦戒壇之始。 vi/vì/vị tăng ni thọ/thụ giới 。vi/vì/vị Chấn-đán giới đàn chi thủy 。 時師子國比丘尼八人來。未幾復有尼鐵索羅三人至。 thời Sư tử quốc Tì-kheo-ni bát nhân lai 。vị kỷ phục hưũ ni thiết tác/sách La tam nhân chí 。 足為十眾。乃請僧伽跋摩為師。 túc vi/vì/vị thập chúng 。nãi thỉnh tăng già bạt ma vi/vì/vị sư 。 為景福寺尼慧果等。於南材戒壇依二眾重受具戒。 vi/vì/vị cảnh phước tự ni tuệ quả đẳng 。ư Nam tài giới đàn y nhị chúng trọng thọ cụ giới 。 度三百餘人(重直容反再也)。 độ tam bách dư nhân (trọng trực dung phản tái dã )。  述曰。僧史略之言云。  thuật viết 。tăng sử lược chi ngôn vân 。 漢度阿潘受三歸 也。晉度淨檢從一眾也。 hán độ A phan thọ/thụ tam quy  dã 。tấn độ tịnh kiểm tùng nhất chúng dã 。 二眾得戒自此 年慧果始也。 nhị chúng đắc giới tự thử  niên tuệ quả thủy dã 。 十二年。闍婆國入貢。表曰。 thập nhị niên 。xà/đồ Bà quốc nhập cống 。biểu viết 。 宋國大主大吉祥天子。教化一切降伏四魔。 tống quốc Đại chủ đại cát tường thiên tử 。giáo hóa nhất thiết hàng phục tứ ma 。 轉尊法輪度脫眾生。 chuyển tôn Pháp luân độ thoát chúng sanh 。 我等在遠亦霑靈潤○慧詢律師善僧祇十誦律。製文敷演。 ngã đẳng tại viễn diệc triêm linh nhuận ○tuệ tuân luật sư thiện tăng kì Thập Tụng Luật 。chế văn phu diễn 。 此解十誦之始也○勅尼寶賢為京邑尼僧正○帝謂 thử giải thập tụng chi thủy dã ○sắc ni Bảo hiền vi/vì/vị kinh ấp ni tăng chánh ○đế vị 侍中何尚之曰。范泰謝靈運常言。 thị trung hà thượng chi viết 。phạm thái tạ linh vận thường ngôn 。 六經本在濟俗。若求性靈真要則必以佛理為指南。 lục Kinh bổn tại tế tục 。nhược/nhã cầu tánh linh chân yếu tức tất dĩ Phật lý vi/vì/vị chỉ Nam 。 近見顏延之折達性論宗炳難白黑論(並見弘明 cận kiến nhan duyên chi chiết đạt tánh luận tông bỉnh nạn/nan bạch hắc luận (tịnh kiến hoằng minh 集)並明達至理開獎人意。 tập )tịnh minh đạt chí lý khai tưởng nhân ý 。 若率土皆淳此化。則朕坐致太平矣。尚之曰。渡江已來。 nhược/nhã suất độ giai thuần thử hóa 。tức Trẫm tọa trí thái bình hĩ 。thượng chi viết 。độ giang dĩ lai 。 王導。周顗。庾亮。謝安。戴逵。許詢。 Vương đạo 。châu ỷ 。dữu lượng 。tạ an 。đái quỳ 。hứa tuân 。 臣高祖兄弟(何充兄弟也)莫不稟志歸依。 Thần cao tổ huynh đệ (hà sung huynh đệ dã )mạc bất bẩm chí quy y 。 夫人能行一善則去一惡。去一惡則息一刑。 phu nhân năng hạnh/hành/hàng nhất thiện tức khứ nhất ác 。khứ nhất ác tức tức nhất hình 。 一刑息於家萬刑息於國。此明旨所謂坐致太平者也。 nhất hình tức ư gia vạn hình tức ư quốc 。thử minh chỉ sở vị tọa trí thái bình giả dã 。 故圖澄適趙二石減暴。靈塔放光符犍損虐。 cố đồ trừng thích triệu nhị thạch giảm bạo 。linh tháp phóng quang phù kiền tổn ngược 。 神道助化昭然可觀。 thần đạo trợ hóa chiêu nhiên khả quán 。 至土木之功雖若糜費。然植福報思不可頓絕。尚之又曰。 chí thổ mộc chi công tuy nhược/nhã mi phí 。nhiên thực phước báo tư bất khả đốn tuyệt 。thượng chi hựu viết 。 夫禮隱逸則戰士息。貴仁德則兵氣銷。 phu lễ ẩn dật tức chiến sĩ tức 。quý nhân đức tức binh khí tiêu 。 以孫吳為志。動期吞并。則將無取乎堯舜之道。 dĩ tôn ngô vi/vì/vị chí 。động kỳ thôn tinh 。tức tướng vô thủ hồ nghiêu thuấn chi đạo 。 豈特釋教而已哉。帝說曰。釋門之有卿。 khởi đặc thích giáo nhi dĩ tai 。đế thuyết viết 。thích môn chi hữu khanh 。 猶孔門之有季路。所謂惡言不入於耳也。 do khổng môn chi hữu quý lộ 。sở vị ác ngôn bất nhập ư nhĩ dã 。 ○沙門功德鎧功德賢諸師譯經九十部○ ○Sa Môn công đức khải công đức hiền chư sư dịch Kinh cửu thập bộ ○ 竺道生卒於廬山。立佛性義。為帝所重。 trúc Đạo sanh tốt ư Lư sơn 。lập Phật tánh nghĩa 。vi/vì/vị đế sở trọng 。 王弘范泰與之為友。帝設御齋親臨地坐。 Vương hoằng phạm thái dữ chi vi/vì/vị hữu 。đế thiết ngự trai thân lâm địa tọa 。 食至眾疑非時(律以過午為非時食)帝曰。 thực/tự chí chúng nghi phi thời (luật dĩ quá/qua ngọ vi/vì/vị phi thời thực )đế viết 。 始可中矣(謂午時日始中)生曰。白日麗天。天言始中。何得非中。 thủy khả trung hĩ (vị ngọ thời nhật thủy trung )sanh viết 。bạch nhật lệ Thiên 。Thiên ngôn thủy trung 。hà đắc phi trung 。 取筯便食。一眾歎其機辯○曇摩密多。 thủ trợ tiện thực/tự 。nhất chúng thán kỳ ky biện ○đàm ma mật đa 。 於鄮縣建阿育王寺塔。 ư 鄮huyền kiến a dục vương tự tháp 。 十三年。詔求沙門能述生法師頓悟義者。 thập tam niên 。chiếu cầu Sa Môn năng thuật sanh pháp sư đốn ngộ nghĩa giả 。 庾登之以法瑗聞(瑗音援舊諱)召見瑗申辯詳明。 dữu đăng chi dĩ pháp viện văn (viện âm viên cựu húy )triệu kiến viện thân biện tường minh 。 何尚之歎曰。意謂生公之沒微言永絕。 hà thượng chi thán viết 。ý vị sanh công chi một vi ngôn vĩnh tuyệt 。 今復聞象外之談。湘宮寺成。召師居之。 kim phục văn tượng ngoại chi đàm 。tương cung tự thành 。triệu sư cư chi 。 帝每臨幸聽法○簡靜寺尼智道。 đế mỗi lâm hạnh thính pháp ○giản tĩnh tự ni trí đạo 。 罷道適梁群甫。生子七歲。家貧無衣。思為尼時。 bãi đạo thích lương quần phủ 。sanh tử thất tuế 。gia bần vô y 。tư vi/vì/vị ni thời 。 有素絹所書法華經。即浣擣為衣著兒體。 hữu tố quyên sở thư Pháp Hoa Kinh 。tức hoán đảo vi/vì/vị y trước/trứ nhi thể 。 忽遍身生瘡。白蟲周匝。號叫旬餘而死。 hốt biến thân sanh sang 。bạch trùng châu táp 。hiệu khiếu tuần dư nhi tử 。 聞空中告云。壞經為衣得此劇報。 văn không trung cáo vân 。hoại Kinh vi/vì/vị y đắc thử kịch báo 。 十四年。初都人孫彥曾家世奉佛。 thập tứ niên 。sơ đô nhân tôn ngạn tằng gia thế phụng Phật 。 有妾王惠稱常誦法華。忽見江浦有光。 hữu thiếp Vương huệ xưng thường tụng Pháp hoa 。hốt kiến giang phổ hữu quang 。 掘之得金佛一軀。光有銘曰。 quật chi đắc Kim Phật nhất khu 。quang hữu minh viết 。 建武六年庚子官寺道人法新造(前稱建武者。唯晉元帝。而止及元年)。 kiến vũ lục niên canh tử quan tự đạo nhân pháp tân tạo (tiền xưng kiến vũ giả 。duy tấn nguyên đế 。nhi chỉ cập nguyên niên )。 尼道壽誦法華滿三千遍。每見光瑞。 ni đạo thọ tụng Pháp hoa mãn tam thiên biến 。mỗi kiến quang thụy 。 空中有寶蓋垂覆頂上。 không trung hữu bảo cái thùy phước đảnh/đính thượng 。 二十年。沙門慧嚴卒。帝詔慰曰。嚴法師。 nhị thập niên 。Sa Môn tuệ nghiêm tốt 。đế chiếu úy viết 。nghiêm Pháp sư 。 氣識淵遠道學之匠。奄爾遷神痛悼於懷。 khí thức uyên viễn đạo học chi tượng 。yểm nhĩ Thiên Thần thống điệu ư hoài 。 可給錢五萬布五十疋。 khả cấp tiễn ngũ vạn bố ngũ thập sơ 。 二十二年。初范曄(音葉)負才不得志。 nhị thập nhị niên 。sơ phạm 曄(âm diệp )phụ tài bất đắc chí 。 與孔熙先謀廢立。事敗死獄中。 dữ khổng 熙tiên mưu phế lập 。sự bại tử ngục trung 。 祇洹寺沙門曇遷。素與曄友。 Kì Hoàn tự Sa Môn đàm thiên 。tố dữ 曄hữu 。 賣衣盂為營葬具 魏世祖聞而歎賞。謂徐爰曰。 mại y vu vi/vì/vị doanh táng cụ  ngụy thế tổ văn nhi thán thưởng 。vị từ viên viết 。 卿著宋書無遺此事。 khanh trước/trứ tống thư vô di thử sự 。 二十三年。魏世祖與司徒崔浩。 nhị thập tam niên 。ngụy thế tổ dữ ti đồ thôi hạo 。 奉道士寇謙之。詔天下焚毀經像塔廟。 phụng Đạo sĩ khấu khiêm chi 。chiếu thiên hạ phần hủy Kinh tượng tháp miếu 。 誅戮沙門(詳見通塞志第四卷)。 tru lục Sa Môn (tường kiến thông tắc chí đệ tứ quyển )。 二十七年。王玄謨北征失律。蕭斌欲誅之。 nhị thập thất niên 。Vương huyền mô Bắc chinh thất luật 。tiêu bân dục tru chi 。 沈慶之諫曰佛貍(魏世祖小子)威震天下。 trầm khánh chi gián viết Phật li (ngụy thế tổ tiểu tử )uy chấn thiên hạ 。 豈玄謨所能。當殺戰將徒自弱耳。乃止。 khởi huyền mô sở năng 。đương sát chiến tướng đồ tự nhược nhĩ 。nãi chỉ 。 初玄謨將見殺。夢人告曰。誦觀音經千遍可免。 sơ huyền mô tướng kiến sát 。mộng nhân cáo viết 。tụng Quán-Âm Kinh thiên biến khả miễn 。 仍口授其經曰。觀世音。南無佛。與佛有因。 nhưng khẩu thụ kỳ Kinh viết 。Quán Thế Âm 。Nam mô Phật 。dữ Phật hữu nhân 。 與佛有緣。佛法相緣常樂我淨。朝念觀世音。 dữ Phật hữu duyên 。Phật Pháp tướng duyên thường lạc/nhạc ngã tịnh 。triêu niệm Quán Thế Âm 。 暮念觀世音。念念從心起。念念不離心。 mộ niệm Quán Thế Âm 。niệm niệm tùng tâm khởi 。niệm niệm bất ly tâm 。 既覺誦之不輟。忽唱停刑。後官至開府。 ký giác tụng chi bất xuyết 。hốt xướng đình hình 。hậu quan chí khai phủ 。 年八十二。 niên bát thập nhị 。 二十九年。魏文成即位大復佛法。 nhị thập cửu niên 。ngụy văn thành tức vị Đại phục Phật Pháp 。 孝武帝(駿文帝子)勅沙門慧璩為京邑都維那 hiếu vũ đế (tuấn văn đế tử )sắc Sa Môn tuệ cừ vi/vì/vị kinh ấp đô duy na ○文帝諱日上於中興寺建八關齋。 ○văn đế húy nhật thượng ư trung hưng tự kiến bát quan trai 。 中食竟。從臣袁敏孫等更進魚肉。 trung thực cánh 。tùng Thần viên mẫn tôn đẳng cánh tiến/tấn ngư nhục 。 帝怒並與免官○召沙門道猷入內殿說法。上稱善。 đế nộ tịnh dữ miễn quan ○triệu Sa Môn đạo du nhập nội điện thuyết Pháp 。thượng xưng thiện 。 勅為新安寺法主○吳興沙門僧瑜。 sắc vi/vì/vị tân an tự pháp chủ ○ngô hưng Sa Môn tăng du 。 初於廬山建招提寺。常持法華。 sơ ư Lư sơn kiến chiêu đề tự 。thường Trì Pháp hoa 。 是年六月謂友人曰。結累三塗情形之故。 thị niên lục nguyệt vị hữu nhân viết 。kết/kiết luy tam đồ Tình hình chi cố 。 情將盡矣形亦宜損。藥王之轍獨何遠哉。 Tình tướng tận hĩ hình diệc nghi tổn 。Dược-Vương chi triệt độc hà viễn tai 。 遂別眾入柴龕端坐。誦藥王品發炬以焚。眾見紫氣騰空。 toại biệt chúng nhập sài kham đoan tọa 。tụng Dược-Vương phẩm phát cự dĩ phần 。chúng kiến tử khí đằng không 。 旬日所居生雙桐樹。 tuần nhật sở cư sanh song đồng thụ/thọ 。 識者謂是娑羅雙樹之兆大明四年。 thức giả vị thị Ta-la song thọ chi triệu Đại Minh tứ niên 。 路太后於中興寺造普賢像設齋。忽有異僧見於座。眾驚問之。對曰。 lộ thái hậu ư trung hưng tự tạo Phổ Hiền tượng thiết trai 。hốt hữu dị tăng kiến ư tọa 。chúng kinh vấn chi 。đối viết 。 慧明自天安來。言訖不見。因詔改為天安寺。 tuệ minh tự Thiên an lai 。ngôn cật bất kiến 。nhân chiếu cải vi/vì/vị Thiên an tự 。 勅沙門道溫為都邑僧正○西天沙門功 sắc Sa Môn đạo ôn vi/vì/vị đô ấp tăng chánh ○Tây Thiên Sa Môn công 德直至荊州。同玄暢譯經。 đức trực chí kinh châu 。đồng huyền sướng dịch Kinh 。 直每舒手出香掌中流水。 trực mỗi thư thủ xuất hương chưởng trung lưu thủy 。 五年。廬陵太守周湛進金像高九尺三寸。 ngũ niên 。lư lăng thái thủ châu trạm tiến/tấn kim tượng cao cửu xích tam thốn 。 言僧法均夢中獲之。因尋訪至三曲江。 ngôn tăng Pháp quân mộng trung hoạch chi 。nhân tầm phóng chí tam khúc giang 。 光浮水面。求之果得獲。 quang phù thủy diện 。cầu chi quả đắc hoạch 。 既而長沙郡進金光趺云。漁人得之水上。 ký nhi trường/trưởng sa quận tiến/tấn kim quang phu vân 。ngư nhân đắc chi thủy thượng 。 安其像如一○魏使李道固來朝。帝以中興寺僧鐘有才辯。 an kỳ tượng như nhất ○ngụy sử lý đạo cố lai triêu 。đế dĩ trung hưng tự tăng chung hữu tài biện 。 召為館伴。與語不已。過中不食。道固曰。 triệu vi/vì/vị quán bạn 。dữ ngữ bất dĩ 。quá/qua trung bất thực/tự 。đạo cố viết 。 無乃為聲聞耶。鐘曰。應以聲聞身得度者。 vô nãi vi/vì/vị Thanh văn da 。chung viết 。ưng dĩ Thanh văn thân đắc độ giả 。 即現聲聞身而為說法。時稱名對。 tức hiện Thanh văn thân nhi vi thuyết Pháp 。thời xưng danh đối 。 六年四月八日。 lục niên tứ nguyệt bát nhật 。 帝於內殿灌佛齋僧○沙門惠簡等譯經二十六部。 đế ư nội điện quán Phật trai tăng ○Sa Môn huệ giản đẳng dịch Kinh nhị thập lục bộ 。 七年。竹林寺沙門慧益。誦法華誓焚身。 thất niên 。Trúc lâm tự Sa Môn tuệ ích 。tụng Pháp hoa thệ phần thân 。 帝遣使諫不聽。 đế khiển sử gián bất thính 。 以佛生日詣闕辭帝囑以佛法。往鍾山入油鑊。以吉布纏身焚之。 dĩ Phật sanh nhật nghệ khuyết từ đế chúc dĩ Phật Pháp 。vãng chung sơn nhập du hoạch 。dĩ cát bố triền thân phần chi 。 帝駕往勸止不從。眾聞誦藥王品。 đế giá vãng khuyến chỉ bất tùng 。chúng văn tụng Dược-Vương phẩm 。 忽聞笳管之聲異香分馥。夜帝夢師囑付護法。 hốt văn già quản chi thanh dị hương phần phức 。dạ đế mộng sư chúc phó Hộ Pháp 。 翌日設大會。詔於焚身處建藥王寺。 dực nhật thiết đại hội 。chiếu ư phần thân xứ/xử kiến Dược-Vương tự 。 八年十月。制沙門盡敬君上。 bát niên thập nguyệt 。chế Sa Môn tận kính quân thượng 。 沙門僧遠聞而歎曰。我自出家為僧。何關帝王事耶。 Sa Môn tăng viễn văn nhi thán viết 。ngã tự xuất gia vi/vì/vị tăng 。hà quan đế Vương sự da 。 即日拂衣歸鍾山。 tức nhật phất y quy chung sơn 。     前廢帝(子業武帝太子)     tiền phế đế (tử nghiệp vũ đế Thái-Tử ) 景和元年正月。 cảnh hòa nguyên niên chánh nguyệt 。 制停沙門致敬○沙門法益等乞泛海往天竺。請未來經法。 chế đình Sa Môn trí kính ○Sa Môn Pháp ích đẳng khất phiếm hải vãng Thiên-Trúc 。thỉnh vị lai Kinh pháp 。 至廣州值海寇作難不果往。 chí quảng châu trị hải khấu tác nạn/nan bất quả vãng 。 沙門覺壽譯彌沙塞律一部。 Sa Môn giác thọ dịch di sa tắc luật nhất bộ 。     明帝(或文帝子)     minh đế (hoặc văn đế tử ) 泰始元年。詔於建陽門置興皇寺。 thái thủy nguyên niên 。chiếu ư kiến dương môn trí hưng hoàng tự 。 勅沙門道猛為綱領。帝曰。人能弘道。今得法師。 sắc Sa Môn đạo mãnh vi/vì/vị cương lĩnh 。đế viết 。nhân năng hoằng đạo 。kim đắc Pháp sư 。 非直道益蒼生。亦乃有光世望。乃下詔曰。 phi trực đạo ích thương sanh 。diệc nãi hữu quang thế vọng 。nãi hạ chiếu viết 。 猛法師風道多濟。朕所賓友。 mãnh Pháp sư phong đạo đa tế 。Trẫm sở tân hữu 。 可月給錢三萬。令史四人白簿吏二十人。 khả nguyệt cấp tiễn tam vạn 。lệnh sử tứ nhân bạch bộ lại nhị thập nhân 。 車及步輿各一乘。 xa cập bộ dư các nhất thừa 。 又詔僧瑾為天下僧主賜法技一部(作妓者女樂。作技者訓藝。今稱法技。則是法門幢旙皷鈸眾藝之名。或稱釋部威儀)親信二十人。 hựu chiếu tăng cấn vi/vì/vị thiên hạ tăng chủ tứ Pháp kĩ nhất bộ (tác kĩ giả nữ lạc/nhạc 。tác kĩ giả huấn nghệ 。kim xưng pháp kĩ 。tức thị pháp môn tràng 旙cổ bạt chúng nghệ chi danh 。hoặc xưng thích bộ uy nghi )thân tín nhị thập nhân 。 月給錢三萬及車輿吏力。 nguyệt cấp tiễn tam vạn cập xa dư lại lực 。 二年。 nhị niên 。 寶誌大士往來皖山(戶板反在館州)徒跣著錦袍。以剪尺鏡拂挂杖頭。負之而行。 bảo chí đại sĩ vãng lai hoàn sơn (hộ bản phản tại quán châu )đồ tiển trước/trứ cẩm bào 。dĩ tiễn xích kính phất quải trượng đầu 。phụ chi nhi hạnh/hành/hàng 。 兒童見者譁逐之。或微索酒。或屢日不食。 nhi đồng kiến giả hoa trục chi 。hoặc vi tác/sách tửu 。hoặc lũ nhật bất thực/tự 。 嘗遇食鱠者從求之。食吐水中皆成活魚。 thường ngộ thực/tự quái giả tùng cầu chi 。thực/tự thổ thủy trung giai thành hoạt ngư 。 時時歌吟如讖記。初金陵朱氏聞兒啼鷹巢中。 thời thời Ca ngâm như sấm kí 。sơ kim lăng chu thị văn nhi Đề ưng sào trung 。 舉以為子。七歲依鍾山僧儉出家。專修禪觀。 cử dĩ vi/vì/vị tử 。thất tuế y chung sơn tăng kiệm xuất gia 。chuyên tu Thiền quán 。 俗呼為誌公(李白讚。刀齊尺梁拂迷陳蓋是謎語)。 tục hô vi/vì/vị chí công (lý bạch tán 。đao tề xích lương phất mê trần cái thị mê ngữ )。 三年。 tam niên 。 帝幸莊嚴寺觀三教談論○周顒遷直殿省。時帝好玄理。而遇人慘毒。 đế hạnh trang nghiêm tự quán tam giáo đàm luận ○châu ngung Thiên trực điện tỉnh 。thời đế hảo huyền lý 。nhi ngộ nhân thảm độc 。 不敢顯諫。輒舉佛經罪福事。帝為之遷善。 bất cảm hiển gián 。triếp cử Phật Kinh tội phước sự 。đế vi/vì/vị chi Thiên thiện 。 顒著三宗論言空假義。西涼州道人智林。 ngung trước/trứ tam tông luận ngôn không giả nghĩa 。Tây Lương Châu đạo nhân trí lâm 。 遺書以贊美之○勅尼淨秀所居為禪林院。 di thư dĩ tán mỹ chi ○sắc ni tịnh tú sở cư vi/vì/vị Thiền lâm viện 。 秀有神異。感娑伽羅龍王兄弟來護。 tú hữu thần dị 。cảm sa già la long Vương huynh đệ lai hộ 。 常有三十二童子功德天善女天。 thường hữu tam thập nhị Đồng tử công đức thiên thiện nữ thiên 。 以任驅役(三十二童應是三十二天)所服袈裟色如熟椹。見諸尼不如法。 dĩ nhâm khu dịch (tam thập nhị đồng ưng thị tam thập nhị thiên )sở phục ca sa sắc như thục châm 。kiến chư ni bất như pháp 。 即行摩那埵懺悔之法(秦言意喜。由懺悔故自意歡喜。 tức hạnh/hành/hàng ma na đoá sám hối chi Pháp (tần ngôn ý hỉ 。do sám hối cố tự ý hoan hỉ 。 亦使眾僧歡喜也)自是京師二部莫不精持。 diệc sử chúng tăng hoan hỉ dã )tự thị kinh sư nhị bộ mạc bất tinh trì 。 嘗遊兜率天持天波利餅。謂其師曰。 thường du Đâu suất thiên trì Thiên Ba lợi bính 。vị kỳ sư viết 。 可齋堂中坐禪沙門○逸士顧歡作夷夏論。 khả trai đường trung tọa Thiền Sa Môn ○dật sĩ cố hoan tác di hạ luận 。 以佛道二教齊乎達化而有夷夏之別。歡雖同二法。 dĩ Phật đạo nhị giáo tề hồ đạt hóa nhi hữu di hạ chi biệt 。hoan tuy đồng nhị Pháp 。 而意黨道教。司徒袁粲託沙門通公。為論以駁之。 nhi ý đảng đạo giáo 。ti đồ viên sán thác Sa Môn thông công 。vi/vì/vị luận dĩ bác chi 。 謂孔老教俗為本。釋氏出世為宗。 vị khổng lão giáo tục vi/vì/vị bổn 。thích thị xuất thế vi/vì/vị tông 。 發軫既殊其歸亦異。常侍何鎮之。亦以書詆歡言。 phát chẩn ký thù kỳ quy diệc dị 。thường thị hà trấn chi 。diệc dĩ thư để hoan ngôn 。 道家經籍簡陋。如靈寶妙真之類。 đạo gia Kinh tịch giản lậu 。như linh bảo diệu chân chi loại 。 采撮法華制用尤拙。上清黃庭餐霞咀石。 thải toát Pháp hoa chế dụng vưu chuyết 。thượng thanh hoàng đình xan hà trớ thạch 。 非徒法不可效。道亦難同。雖五千之文稍長。 phi đồ Pháp bất khả hiệu 。đạo diệc nạn/nan đồng 。tuy ngũ thiên chi văn sảo trường/trưởng 。 終不若三乘。 chung bất nhược/nhã tam thừa 。 共引九流俱接之為得也(出弘明集及南史顧歡傳)○沙門竺法眷等。 cọng dẫn cửu lưu câu tiếp chi vi/vì/vị đắc dã (xuất hoằng minh tập cập Nam sử cố hoan truyền )○Sa Môn trúc Pháp quyến đẳng 。 譯無盡意經等十二部○帝聞廬山陸修靜有道。 dịch Vô tận ý Kinh đẳng thập nhị bộ ○đế văn Lư sơn lục tu tĩnh hữu đạo 。 築崇虛館以禮致之。順風問道。朝野歸心。 trúc sùng hư quán dĩ lễ trí chi 。thuận phong vấn đạo 。triêu dã quy tâm 。     後廢帝(昱明帝太子)     hậu phế đế (dục minh đế Thái-Tử ) 元徽三年。定林寺法獻。往天竺求經。 nguyên huy tam niên 。định lâm tự Pháp hiến 。vãng Thiên-Trúc cầu Kinh 。 至于闐國得佛牙舍利法華提婆品以歸。 chí Vu Điền quốc đắc Phật nha xá lợi Pháp hoa đề bà phẩm dĩ quy 。     順帝(準明帝第三子)     thuận đế (chuẩn minh đế đệ tam tử ) 昇明元年。勅沙門法持為天下僧正。 thăng minh nguyên niên 。sắc Sa Môn Pháp trì vi/vì/vị thiên hạ tăng chánh 。    齊(建康)    tề (kiến khang )     高帝(蕭道成)     cao đế (tiêu đạo thành ) 建元元年。 kiến nguyên nguyên niên 。 帝幸莊嚴寺聽僧達法師講維摩經。御座稍遠。中書令張緒。 đế hạnh trang nghiêm tự thính tăng đạt Pháp sư giảng duy ma Kinh 。ngự tọa sảo viễn 。trung thư lệnh trương tự 。 請遷席以隣帝座。 thỉnh Thiên tịch dĩ lân đế tọa 。 二年。益州刺史傅琰言。沙門玄暢建齊隆寺。 nhị niên 。ích châu Thứ sử phó diễm ngôn 。Sa Môn huyền sướng kiến tề long tự 。 感青衣神人遶山守衛。 cảm thanh y thần nhân nhiễu sơn thủ vệ 。 勅蠲百戶用充資給 帝幸鍾山僧遠所居。 sắc quyên bách hộ dụng sung tư cấp  đế hạnh chung sơn tăng viễn sở cư 。 遠床坐辭以老病不出迎。以房門狹不容車。 viễn sàng tọa từ dĩ lão bệnh bất xuất nghênh 。dĩ phòng môn hiệp bất dung xa 。 遣使特勞問。 khiển sử đặc lao vấn 。 三年。中天竺沙門曇摩耶舍譯無量義經。 tam niên 。Trung Thiên Trúc Sa Môn đàm Ma Da xá dịch vô lượng nghĩa Kinh 。 四年。 tứ niên 。 詔沙門法頴為京邑僧主 詔迎皖山誌公入京。公剺其面為十二面觀音。 chiếu Sa Môn Pháp 頴vi/vì/vị kinh ấp tăng chủ  chiếu nghênh hoàn sơn chí công nhập kinh 。công ly kỳ diện vi/vì/vị thập nhị diện Quán-Âm 。 帝以其惑眾惡之。 đế dĩ kỳ hoặc chúng ác chi 。     武帝(頤高帝太子)     vũ đế (頤cao đế Thái-Tử ) 永明元年。帝以華林園設八關齋戒。 vĩnh minh nguyên niên 。đế dĩ hoa lâm viên thiết át quan trai giới 。 帝微時避難揭陽山中。累石為浮圖。 đế vi thời tị nạn/nan yết dương sơn trung 。luy thạch vi/vì/vị phù đồ 。 忽有一樹生其側。 hốt hữu nhất thụ/thọ sanh kỳ trắc 。 狀如華蓋○西天沙門達磨提來。 trạng như hoa cái ○Tây Thiên Sa Môn đạt-ma Đề lai 。 譯提婆達多品 鍾山僧遠居山五十年。天下仰其高德。 dịch Đề bà đạt đa phẩm  chung sơn tăng viễn cư sơn ngũ thập niên 。thiên hạ ngưỡng kỳ cao đức 。 及亡帝致書尉弟子法獻曰。承遠上無常。弟子中夜已自冥知。 cập vong đế trí thư úy đệ-tử Pháp hiến viết 。thừa viễn thượng vô thường 。đệ-tử trung dạ dĩ tự minh tri 。 遠上此去甚嘉。遲見法師。 viễn thượng thử khứ thậm gia 。trì kiến Pháp sư 。 方可敘瑞夢耳(遠上者遠和上也)○勅長干寺玄暢同法獻為僧主。 phương khả tự thụy mộng nhĩ (viễn thượng giả viễn hòa thượng dã )○sắc trường/trưởng can tự huyền sướng đồng pháp hiến vi/vì/vị tăng chủ 。 分任江南北事。時號黑衣二傑。 phần nhâm giang Nam Bắc sự 。thời hiệu hắc y nhị kiệt 。 二年。詔沙門僧鍾見於乾和殿。但稱貧道。 nhị niên 。chiếu Sa Môn tăng chung kiến ư kiền hòa điện 。đãn xưng bần đạo 。 帝問僕射王儉曰。古之沙門何所稱。對曰。 đế vấn bộc xạ Vương kiệm viết 。cổ chi Sa Môn hà sở xưng 。đối viết 。 漢魏此道未盛無所傳聞。 hán ngụy thử đạo vị thịnh vô sở truyền văn 。 晉宋以來多稱貧道。而使預座。晉之中世。 tấn tống dĩ lai đa xưng bần đạo 。nhi sử dự tọa 。tấn chi trung thế 。 庾氷桓玄欲使盡敬。事竟不行。帝曰。獻暢二師道行如此。 dữu băng hoàn huyền dục sử tận kính 。sự cánh bất hạnh/hành 。đế viết 。hiến sướng nhị sư đạo hạnh/hành/hàng như thử 。 尚乃稱名。 thượng nãi xưng danh 。 況復餘者揖拜則非制稱名亦無嫌。 huống phục dư giả ấp bái tức phi chế xưng danh diệc vô hiềm 。 四年。 tứ niên 。 沙門僧護於剡縣石城山見崖間光如佛焰。乃鐫石為彌勒佛。纔成面像。 Sa Môn tăng hộ ư diệm huyền thạch thành sơn kiến nhai gian quang như Phật diệm 。nãi tuyên thạch vi/vì/vị Di Lặc Phật 。tài thành diện tượng 。 初是晉世有沙門曇光。至剡山石室宴坐。 sơ thị tấn thế hữu Sa Môn đàm quang 。chí diệm sơn thạch thất yến tọa 。 有雕虎丹蟒造前依足。與授三歸。並即引去。 hữu điêu hổ đan mãng tạo tiền y túc 。dữ thọ/thụ tam quy 。tịnh tức dẫn khứ 。 已而山祇盛餙來見。光為說法。 dĩ nhi sơn kì thịnh sức lai kiến 。quang vi/vì/vị thuyết Pháp 。 神奉山以結伽藍。名曰隱岳。 Thần phụng sơn dĩ kết/kiết già lam 。danh viết ẩn nhạc 。 同學於蘭復創寺於旁曰玄化。護既造像。乃即像所建剎名石城。 đồng học ư lan phục sang tự ư bàng viết huyền hóa 。hộ ký tạo tượng 。nãi tức tượng sở kiến sát danh thạch thành 。 與兩寺鼎足而居。 dữ lượng (lưỡng) tự đảnh túc nhi cư 。 齊末沙門僧淑來繼其功。至梁武帝舉兵東下。用度不足。 tề mạt Sa Môn tăng thục lai kế kỳ công 。chí Lương Vũ-đế cử binh Đông hạ 。dụng độ bất túc 。 建安王偉(文帝第八子)取襄陽銅佛。毀以為錢。 kiến an Vương vĩ (văn đế đệ bát tử )thủ tương dương đồng Phật 。hủy dĩ vi/vì/vị tiễn 。 富僧藏繈(舉兩反。漢志藏繈十萬。注錢貫也)多加毒害。 phú tăng tạng cưỡng (cử lượng (lưỡng) phản 。hán chí tạng cưỡng thập vạn 。chú tiễn quán dã )đa gia độc hại 。 後刺江州感惡疾。 hậu thứ giang châu cảm ác tật 。 有始豐縣令陸咸(今天台縣)夢沙門三人謂曰。建安王染患由於宿障。 hữu thủy phong huyền lệnh lục hàm (kim Thiên Thai huyền )mộng Sa Môn tam nhân vị viết 。kiến an Vương nhiễm hoạn do ư tú chướng 。 剡縣僧護造彌勒石像。若能成濟必獲康復。 diệm huyền tăng hộ tạo Di lặc thạch tượng 。nhược/nhã năng thành tế tất hoạch khang phục 。 咸還都經年出門遇僧。謂曰。建安王事猶能憶否。 hàm hoàn đô Kinh niên xuất môn ngộ tăng 。vị viết 。kiến an Vương sự do năng ức phủ 。 忽然不見。咸大感悟。遂以白王。 hốt nhiên bất kiến 。hàm Đại cảm ngộ 。toại dĩ bạch Vương 。 即召定林寺僧祐律師。因舊功鏟入五丈(鏟楚限反。平木鐵器。 tức triệu định lâm tự tăng hữu luật sư 。nhân cựu công sạn nhập ngũ trượng (sạn sở hạn phản 。bình mộc thiết khí 。 又去聲)至天監十五年畢功。像身光焰通高十丈。 hựu khứ thanh )chí Thiên giam thập ngũ niên tất công 。tượng thân quang diệm thông cao thập trượng 。 王疾既愈。遂留神釋學益悟佛理。 Vương tật ký dũ 。toại lưu Thần thích học ích ngộ Phật lý 。 唐道宣律師見天神謂曰。師即僧護僧叔僧祐後身。 đường   Đạo Tuyên Luật sư kiến thiên thần vị viết 。sư tức tăng hộ tăng thúc Tăng Hữu hậu thân 。 故世稱為三生石佛云(出南史及劉勰石像碑。天人感通傳欲備見三生事迹。 cố thế xưng vi/vì/vị tam sanh thạch Phật vân (xuất Nam sử cập lưu hiệp thạch tượng bi 。Thiên Nhân cảm thông truyền dục bị kiến tam sanh sự tích 。 故并錄於此)。 cố tinh lục ư thử )。 五年。 ngũ niên 。 友州進真珠佛像○司徒竟陵王王子良。居西邸招致名僧講論佛法。 hữu châu tiến/tấn trân châu Phật tượng ○ti đồ cánh lăng Vương Vương tử lương 。cư Tây để chiêu trí danh tăng giảng luận Phật Pháp 。 造經唄新聲。數營齋戒。躬為僧倫賦食行水。 tạo Kinh bái tân thanh 。số doanh trai giới 。cung vi/vì/vị tăng luân phú thực/tự hạnh/hành/hàng thủy 。 嘗夢東方普光世界天王如來說淨住淨行 thường mộng Đông phương phổ quang thế giới Thiên Vương Như Lai thuyết tịnh trụ tịnh hạnh 法門。 Pháp môn 。 因著淨住子二十卷及三寶記○劉霽母明氏寢疾。霽誦觀音數萬遍。夜夢僧曰。 nhân trước/trứ tịnh trụ tử nhị thập quyển cập Tam Bảo kí ○lưu tễ mẫu minh thị tẩm tật 。tễ tụng Quán-Âm số vạn biến 。dạ mộng tăng viết 。 夫人算盡。君精誠篤至。當為申延。 phu nhân toán tận 。quân tinh thành đốc chí 。đương vi/vì/vị thân duyên 。 後六十日乃亡。霽廬墓哀慟。 hậu lục thập nhật nãi vong 。tễ lư mộ ai đỗng 。 常有白鶴雙翔廬前(南史)劉歊隱居求志。事母兄以孝悌。 thường hữu bạch hạc song tường lư tiền (Nam sử )lưu 歊ẩn cư cầu chí 。sự mẫu huynh dĩ hiếu đễ 。 母每病夢歊進藥。翌日有間。 mẫu mỗi bệnh mộng 歊tiến/tấn dược 。dực nhật hữu gian 。 弟劉訐精意釋典歊聽講鍾山諸寺。因共卜築東澗。 đệ lưu kiết tinh ý thích điển 歊thính giảng chung sơn chư tự 。nhân cọng bốc trúc Đông giản 。 許常著穀皮冠披納。每遊山澤輒留連忘反(南史)。 hứa thường trước/trứ cốc bì quan phi nạp 。mỗi du sơn trạch triếp lưu liên vong phản (Nam sử )。 六年。僧伽跋摩於廣州竹林寺。 lục niên 。tăng già bạt ma ư quảng châu Trúc lâm tự 。 譯善見毘婆沙律。 dịch thiện kiến tỳ bà sa luật 。 七年。平原居士明僧紹。 thất niên 。bình nguyên Cư-sĩ minh tăng thiệu 。 舍攝山宅為棲霞寺 帝以誌公幻惑俗眾。收付建康獄。 xá nhiếp sơn trạch vi/vì/vị tê hà tự  đế dĩ chí công huyễn hoặc tục chúng 。thu phó kiến khang ngục 。 是日國人咸見大士遊行市井。其夕語吏曰。 thị nhật quốc nhân hàm kiến đại sĩ du hạnh/hành/hàng thị tỉnh 。kỳ tịch ngữ lại viết 。 門外有兩輿食。為我取之。 môn ngoại hữu lượng (lưỡng) dư thực/tự 。vi/vì/vị ngã thủ chi 。 既而文惠太子竟陵王送供至。建康令以聞。 ký nhi văn huệ Thái-Tử cánh lăng Vương tống cung/cúng chí 。kiến khang lệnh dĩ văn 。 帝悔謝奉迎至禁中。 đế hối tạ phụng nghênh chí cấm trung 。 館於華林園○竟陵王於弘濟寺講成實三論。夢中作維摩一契。 quán ư hoa lâm viên ○cánh lăng Vương ư hoằng tế tự giảng thành thật tam luận 。mộng trung tác Duy ma nhất khế 。 命僧辯傳詠之。群鶴飛舞於階。 mạng tăng biện truyền vịnh chi 。quần hạc phi vũ ư giai 。 詠畢而去○西天沙門摩訶乘德進等。譯諸經律。 vịnh tất nhi khứ ○Tây Thiên Sa Môn Ma-ha thừa đức tiến đẳng 。dịch chư Kinh luật 。 八年。帝不豫詔諸沙門祈佛聖僧。 bát niên 。đế bất dự chiếu chư Sa Môn kì Phật Thánh Tăng 。 至七日感天香滿殿聖僧影迹堂內金錫振響。 chí thất nhật cảm thiên hương mãn điện Thánh Tăng ảnh tích đường nội kim tích chấn hưởng 。 已而康復○晉安王蕭子懋年七歲。 dĩ nhi khang phục ○tấn an Vương tiêu tử mậu niên thất tuế 。 母阮淑媛病。請僧行道。有獻蓮華供佛者。 mẫu nguyễn thục viện bệnh 。thỉnh tăng hành đạo 。hữu hiến liên hoa cúng Phật giả 。 漬銅罌中。王流涕禮佛曰。若阿姨因此和勝。 tí đồng anh trung 。Vương lưu thế lễ Phật viết 。nhược/nhã a di nhân thử hòa thắng 。 願華竟齋不萎。七日齋畢華更鮮紅。 nguyện hoa cánh trai bất nuy 。thất nhật trai tất hoa cánh tiên hồng 。 視罌中稍有根須。母疾遂愈。當世稱其孝感。 thị anh trung sảo hữu căn tu 。mẫu tật toại dũ 。đương thế xưng kỳ hiếu cảm 。 十一年。誌公在華林園。忽重著三布帽。 thập nhất niên 。chí công tại hoa lâm viên 。hốt trọng trước/trứ tam bố mạo 。 未幾帝崩。文惠太子豫章王。相繼而殂。 vị kỷ đế băng 。văn huệ Thái-Tử dự chương Vương 。tướng kế nhi tồ 。     明帝(鸞高帝兄始安王子)     minh đế (loan cao đế huynh thủy an Vương tử ) 建武二年。召劉虯為國子博士不起。 kiến vũ nhị niên 。triệu lưu cầu vi/vì/vị quốc tử bác sĩ bất khởi 。 虯隱居江陵沙洲。衣麻辟穀。六時禮佛。 cầu ẩn cư giang lăng sa châu 。y ma tích cốc 。lục thời lễ Phật 。 注華嚴經以頓漸二門判教。 chú Hoa Nghiêm kinh dĩ đốn tiệm nhị môn phán giáo 。 又注法華經躬自講說。是年冬有白雲徘徊櫩宇。異香入戶。 hựu chú Pháp Hoa Kinh cung tự giảng thuyết 。thị niên đông hữu bạch vân bồi hồi 櫩vũ 。dị hương nhập hộ 。 聞磬聲而卒。 văn khánh thanh nhi tốt 。 四年。誌公於平旦出宮門。忽曰。門上血腥。 tứ niên 。chí công ư bình đán xuất cung môn 。hốt viết 。môn thượng huyết tinh 。 及帝遇害。果以犢車載屍出此門。 cập đế ngộ hại 。quả dĩ độc xa tái thi xuất thử môn 。 頸血流墮門限。徐陵兒時。父携之以候公。 cảnh huyết lưu đọa môn hạn 。từ lăng nhi thời 。phụ huề chi dĩ hậu công 。 公摩其頂曰。天上石麒麟也。 công ma kỳ đảnh/đính viết 。Thiên thượng thạch kì lân dã 。 永泰元年。滕曇恭年五歲。 vĩnh thái nguyên niên 。đằng đàm cung niên ngũ tuế 。 母楊氏患熱思食寒瓜。豫章土俗不產。 mẫu dương thị hoạn nhiệt tư thực hàn qua 。dự chương độ tục bất sản 。 曇恭歷訪俄遇一僧。我有兩瓜分一相遺。 đàm cung lịch phóng nga ngộ nhất tăng 。ngã hữu lượng (lưỡng) qua phần nhất tướng di 。 忽失所在及父母卒。曇恭蔬食終身。晝夜哀慟。 hốt thất sở tại cập phụ mẫu tốt 。đàm cung sơ thực chung thân 。trú dạ ai đỗng 。 門外有二冬生樹。有神光自樹而起。 môn ngoại hữu nhị đông sanh thụ/thọ 。hữu thần quang tự thụ/thọ nhi khởi 。 俄見佛像侍衛之儀。家人咸共禮拜。久之乃滅。 nga kiến Phật tượng thị vệ chi nghi 。gia nhân hàm cọng lễ bái 。cửu chi nãi diệt 。 時人號為滕曾子。 thời nhân hiệu vi/vì/vị đằng tằng tử 。     東昏侯(寶卷明帝次子)     Đông hôn hầu (bảo quyển minh đế thứ tử ) 永元元年。扶桑國僧慧深來京師言。 vĩnh nguyên nguyên niên 。phù tang quốc tăng tuệ thâm lai kinh sư ngôn 。 其國在大漢東(海外多稱中國為漢者。存舊稱也)三萬里。 kỳ quốc tại Đại hán Đông (hải ngoại đa xưng Trung Quốc vi/vì/vị hán giả 。tồn cựu xưng dã )tam vạn lý 。 宋大明五年(宋孝武)罽賓國沙門五人至其國流通佛法。 tống Đại Minh ngũ niên (tống hiếu vũ )Kế Tân quốc Sa Môn ngũ nhân chí kỳ quốc lưu thông Phật Pháp 。  按東方朔十洲記。  án Đông phương sóc thập châu kí 。 扶桑在東海去東岸 一萬里。海水碧色甘香。 phù tang tại Đông hải khứ Đông ngạn  nhất vạn lý 。hải thủy bích sắc cam hương 。 扶桑在碧海中地 方萬里。大帝太真所治。林木如桑。 phù tang tại bích hải trung địa  phương vạn lý 。Đại đế thái chân sở trì 。lâm mộc như tang 。 兩兩 同根更相依倚。故名扶桑。 lượng lượng  đồng căn cánh tướng y ỷ 。cố danh phù tang 。 仙人食其椹 體作金色。今慧深言去東三萬里。 Tiên nhân thực/tự kỳ châm  thể tác kim sắc 。kim tuệ thâm ngôn khứ Đông tam vạn lý 。 當是遠 人不測此中地里。故言若此。 đương thị viễn  nhân bất trắc thử trung địa lý 。cố ngôn nhược/nhã thử 。 瓦官寺有師 子國玉像。戴安道手製佛像五軀。 ngõa quan tự hữu sư  tử quốc ngọc tượng 。đái an đạo thủ chế Phật tượng ngũ khu 。 顧長康維 摩畫圖。世謂之三絕。東昏侯取玉像。 cố trường/trưởng khang duy  ma họa đồ 。thế vị chi tam tuyệt 。Đông hôn hầu thủ ngọc tượng 。 為潘 貴妃毀作釧釵。都人為之歎恨。 vi/vì/vị phan  quý phi hủy tác xuyến sai 。đô nhân vi/vì/vị chi thán hận 。 佛祖統紀卷第三十六(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập lục (chung )   ○葛洪博究典籍。尤好神仙導養之法。   ○cát hồng bác cứu điển tịch 。vưu hảo thần tiên đạo dưỡng chi Pháp 。   從祖玄吳時學仙得道號葛仙翁。   tùng tổ huyền ngô thời học tiên đắc đạo hiệu cát tiên ông 。 以鍊  丹祕術授弟子鄭隱。洪就隱學得其法。 dĩ luyện   đan bí thuật thọ/thụ đệ-tử trịnh ẩn 。hồng tựu ẩn học đắc kỳ Pháp 。   以年老欲鍊丹祈遐壽。聞交趾出丹沙。   dĩ niên lão dục luyện đan kì hà thọ 。văn giao chỉ xuất đan sa 。   求為句漏令(句古侯反)。   cầu vi/vì/vị cú lậu lệnh (cú cổ hầu phản )。 曰非欲為榮以有  丹耳。帝從之。至廣州刺史留不聽去。 viết phi dục vi/vì/vị vinh dĩ hữu   đan nhĩ 。đế tùng chi 。chí quảng châu Thứ sử lưu bất thính khứ 。   乃止羅浮山鍊丹著內外篇。   nãi chỉ La phù sơn luyện đan trước/trứ nội ngoại thiên 。 自號抱朴  子。後坐至日中。兀然若睡而卒。 tự hiệu bão phác   tử 。hậu tọa chí nhật trung 。ngột nhiên nhược/nhã thụy nhi tốt 。 舉屍入  棺輕如空衣。世以為屍解得仙。 cử thi nhập   quan khinh như không y 。thế dĩ vi/vì/vị thi giải đắc tiên 。   ○豫章西山真君許遜拔宅升天。   ○dự chương Tây sơn chân quân hứa tốn bạt trạch thăng Thiên 。 君生  於吳。赤烏二年師至人吳猛傳神方。 quân sanh   ư ngô 。xích ô nhị niên sư chí nhân ngô mãnh truyền Thần phương 。 入  西山修鍊。晉太康元年為蜀郡旌陽令。 nhập   Tây sơn tu luyện 。tấn thái khang nguyên niên vi/vì/vị thục quận tinh dương lệnh 。 民  服其化至於無訟。歲大疫。 dân   phục kỳ hóa chí ư vô tụng 。tuế Đại dịch 。 標竹江濱置  符水中。令病者飲之無不愈。 tiêu trúc giang tân trí   phù thủy trung 。lệnh bệnh giả ẩm chi vô bất dũ 。 及解官東  歸。有女童五人。持寶劍為獻。 cập giải quan Đông   quy 。hữu nữ đồng ngũ nhân 。trì bảo kiếm vi/vì/vị hiến 。 聞丹楊女  師湛姆有道往叩之。 văn đan dương nữ   sư trạm mỗ hữu đạo vãng khấu chi 。 授金丹寶經並正一  斬邪之法。君鍊丹艾城黃龍山。 thọ/thụ kim đan bảo Kinh tịnh chánh nhất   trảm tà chi Pháp 。quân luyện đan ngải thành hoàng long sơn 。 既成登秀  峯為壇醮謝上帝。 ký thành đăng tú   phong vi/vì/vị đàn tiếu tạ thượng đế 。 乃服丹至西安縣(今分  寧)。廟神迎告曰。此有蛟害民。知仙君來。 nãi phục đan chí Tây an huyền (kim phần   ninh )。miếu Thần nghênh cáo viết 。thử hữu giao hại dân 。tri tiên quân lai 。   今往鄂渚避之矣。君杖劍躡迹而往。   kim vãng ngạc chử tị chi hĩ 。quân trượng kiếm niếp tích nhi vãng 。 勅  吏兵驅出誅之。還豫章郡城。 sắc   lại binh khu xuất tru chi 。hoàn dự chương quận thành 。 以丹數粒  雜他藥貨之令其自取。贖藥雖多。 dĩ đan số lạp   tạp tha dược hóa chi lệnh kỳ tự thủ 。thục dược tuy đa 。 竟無  一人取丹者。君歎世間仙才之難遇也。 cánh vô   nhất nhân thủ đan giả 。quân thán thế gian tiên tài chi nạn/nan ngộ dã 。   弟子數百。君化炭為美婦。   đệ-tử số bách 。quân hóa thán vi/vì/vị mỹ phụ 。 夜散入群弟  子。明日閱之。其不染污者唯十人。 dạ tán nhập quần đệ   tử 。minh nhật duyệt chi 。kỳ bất nhiễm ô giả duy thập nhân 。 即異  時上升高第也。是年有二仙自天而下。 tức dị   thời thượng thăng cao đệ dã 。thị niên hữu nhị tiên tự Thiên nhi hạ 。   奉王皇命授九州都仙。太史詔曰。   phụng Vương hoàng mạng thọ/thụ cửu châu đô tiên 。thái sử chiếu viết 。 許遜  脫子前世貪殺不祀先祖之罪錄。 hứa tốn   thoát tử tiền thế tham sát bất tự tiên tổ chi tội lục 。 子今  生符水治病。 tử kim   sanh phù thủy trì bệnh 。 罰惡之功身及家口厨宅凌  空歸天。二仙揖君升龍車。 phạt ác chi công thân cập gia khẩu 厨trạch lăng   không quy Thiên 。nhị tiên ấp quân thăng long xa 。 命陳勳時  荷周廣曾亨黃仁覽盱烈及其母(仙君之姊)部從 mạng trần huân thời   hà châu quảng tằng hanh hoàng nhân lãm hu liệt cập kỳ mẫu (tiên quân chi tỉ )bộ tùng   仙眷四十二口。同時升天。   tiên quyến tứ thập nhị khẩu 。đồng thời thăng Thiên 。 雞犬亦隨飛騰  (神功妙濟真君傳。是年天詔施岑鐘離嘉乘車升天。君之壻黃仁覽同其父黃萬石三十二口。從真君升天。 kê khuyển diệc tùy phi đằng   (Thần công diệu tế chân quân truyền 。thị niên Thiên chiếu thí sầm chung ly gia thừa xa thăng Thiên 。quân chi tế hoàng nhân lãm đồng kỳ phụ hoàng vạn thạch tam thập nhị khẩu 。tùng chân quân thăng Thiên 。   宋永初二年舉二十六口白日升天耳戰。陳大建元年天詔駕車升天)。   tống vĩnh sơ nhị niên cử nhị thập lục khẩu bạch nhật thăng thiên nhĩ chiến 。trần Đại kiến nguyên niên Thiên chiếu giá xa thăng Thiên )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:41:37 2008 ============================================================